"بشأن مكافحة التمييز" - Traduction Arabe en Français

    • concernant la lutte contre la discrimination
        
    • sur la lutte contre la discrimination
        
    • de la lutte contre la discrimination
        
    • à la lutte contre la discrimination
        
    • pour lutter contre la discrimination
        
    • en matière de lutte contre la discrimination
        
    • antidiscrimination
        
    Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine UN اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم
    Il l'invite également à adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention de 1960 de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    À l'occasion du vingtième anniversaire de la Déclaration, le réseau a établi une note d'orientation sur la lutte contre la discrimination raciale et la protection des minorités. UN وصادف إنشاء الشبكة الذكرى السنوية العشرين للإعلان، فوضعت مذكرة توجيهية بشأن مكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات.
    31. Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre son dialogue avec les organisations de la société civile œuvrant dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en particulier de la lutte contre la discrimination raciale, en lien avec la mise en œuvre des présentes recommandations et de l'élaboration du prochain rapport périodique. UN 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة حوارها مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما بشأن مكافحة التمييز العنصري، في سياق تنفيذ هذه التوصيات وإعداد التقرير الدوري المقبل.
    Il l'invite également à adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Il l'invite instamment aussi à ratifier la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement de 1960. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine UN اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم
    Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم
    Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم
    Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN اتفاقية اليونيسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم
    Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم
    Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement UN اتفاقيات اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention de 1960 de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    A. Convention et Recommandation concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (1960) UN ألف- اتفاقية بشأن مكافحة التمييز في التعليم
    Des programmes annuels de formation sur la lutte contre la discrimination et sur plusieurs aspects de l'égalité sont également proposés. UN وتتوافر أيضا برامج سنوية للتدريب بشأن مكافحة التمييز وبشأن المساواة بشتى مناحيها.
    Les publications résultant des recherches de l'OIT sur la lutte contre la discrimination en matière d'emploi ont permis de sensibiliser davantage l'opinion publique à ce problème et d'identifier des mesures potentielles. UN وقد تبين أن الأبحاث والمنشورات المنبثقة عن بحث منظمة العمل الدولية بشأن مكافحة التمييز في العمالة كانت مفيدة جدا في زيادة الوعي وفي تحديد التدابير المحتملة لمعالجة هذه المشكلة.
    À cette fin, le HCDH organise, à l'intention de certains conseils des personnes handicapées au niveau des districts, une formation sur la lutte contre la discrimination au titre de la Convention. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تنظم المفوضية تدريباً بشأن مكافحة التمييز بموجب الاتفاقية لفائدة مجالس محلية مختارة تعنى بشؤون الإعاقة.
    22. Le Comité recommande à l'État partie de dialoguer plus, lors de l'élaboration du prochain rapport périodique, avec les organisations de la société civile travaillant dans le domaine de la protection des droits de l'homme, en particulier de la lutte contre la discrimination raciale. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، لا سيما بشأن مكافحة التمييز العنصري، في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    Des formations à la lutte contre la discrimination raciale ont été dispensées dans des ONG, des associations de migrants, mais aussi des écoles et des universités. UN وقُدّم تدريب بشأن مكافحة التمييز العنصري لفائدة كيانات تشمل المنظمات غير الحكومية وجمعيات المهاجرين والمدارس والجامعات.
    Aussi, toutes les lois essentielles contiennent des dispositions pour lutter contre la discrimination et garantir l'égalité d'accès aux droits et libertés. UN كما تتضمن جميع القوانين الأساسية أحكاماً بشأن مكافحة التمييز وضمان المساواة في التمتع بالحقوق والحريات.
    - Série de sessions de formation à l'intention des juges et des procureurs en matière de lutte contre la discrimination au sens large, dans le contexte du droit communautaire, organisée conjointement avec la chancellerie du Premier Ministre et le secrétariat de la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme; UN - سلسلة دورات تدريبية للقضاة والمدَّعين العامين بشأن مكافحة التمييز بمعناه العام المتصوَّر في سياق قانون المجتمع المحلي، بمشاركة تنظيمية من مكتب رئيس الوزراء وأمانة المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل؛
    45. Le Gouvernement a poursuivi ses travaux de recherche et d'analyse concernant une éventuelle loi générale antidiscrimination qui couvrirait des motifs de discrimination tels que le sexe, la race, la religion et l'orientation sexuelle. UN 45- واصلت الحكومة بحثها واستعراضها لقانون عام بشأن مكافحة التمييز يشمل التمييز على أسس مثل الجنس والعرق والدين والميل الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus