"بشأن ميانمار" - Traduction Arabe en Français

    • sur le Myanmar
        
    • pour le Myanmar
        
    • concernant le Myanmar
        
    • relatifs au Myanmar
        
    • du Myanmar
        
    • consacré au Myanmar
        
    • consacrée au Myanmar
        
    • situation au Myanmar
        
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Myanmar, publiée le 11 septembre 1998 UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن ميانمار في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨
    L'orateur prie instamment la Commission d'adopter une résolution sur le Myanmar qui soit positive, tournée vers l'avenir et concise. UN وحث المتكلم اللجنة على اعتماد قرار إيجابي تطلعي موجز بشأن ميانمار.
    L'évolution favorable de la situation et les éléments positifs déjà cités justifient, en fait, le renvoi à une prochaine session de l'Assemblée de l'examen de tout projet de résolution sur le Myanmar. UN بل إن التطورات والاعتبارات اﻹيجابية السابقة الذكر تدعو بالفعل الى إرجاء النظر في أي مشروع قرار بشأن ميانمار الى دورة مقبلة للجمعية العامة.
    Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar présente le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN وقدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بشأن ميانمار تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Le Conseiller spécial auprès du Secrétaire général pour le Myanmar présente le rapport du Secrétaire général et répond aux observations formulées et aux questions posées par le représentant du Myanmar. UN وعرض المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار تقرير الأمين العام وأجاب على تعليقات وأسئلة ممثل ميانمار.
    Le Comité de sélection a présenté une «résolution urgente» concernant le Myanmar à la Conférence réunie en séance plénière. UN ٨٢ - وقامت لجنة الانتقاء بتقديم " قرار عاجل " بشأن ميانمار إلى المؤتمر بكامل هيئاته.
    Dans ces circonstances, la seule chose utile serait un examen équitable de la situation au Myanmar, fondé sur une pleine connaissance des difficultés actuelles dans leur contexte historique, sans laquelle une résolution dénuée d'objectivité et importune sur le Myanmar ne pourrait qu'aller à l'encontre du but recherché. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن ما سيخدم الغرض فقط هو النظر بتجرد إلى الحالة في ميانمار على أساس تفهم واضح للمشاكل الراهنة في مناظيرها التاريخية الحقيقية. وسيعتبر أي قرار غير متوازن ودخيل يتخذ بشأن ميانمار وينقصه مثل هذا الفهم، قرارا عقيما تماما.
    Déclaration sur le Myanmar, publiée le 15 novembre 1996, UN بيان بشأن ميانمار صادر في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    97. Le 27 septembre 1995, Ye Htut, étudiant de 27 ans, a été arrêté à Yangon sous l'inculpation d'avoir envoyé " des documents compromettants " sur le Myanmar à des dissidents birmans résidant à l'extérieur du pays. UN ٧٩- وفي ٧٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أُلقي القبض في يانغون على يي هتوت، وهو طالب يبلغ من العمر ٧٢ عاما، بزعم إرساله " مستندات تجريمية " بشأن ميانمار إلى جماعات بورمية منشقة مقيمة خارج البلد.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la Présidence de l'Union européenne sur le Myanmar/la Birmanie, publiée le 30 mai 1997. UN يشرفني أن أحيطكم علما باﻹعلان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن ميانمار/بورما، في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧. ـ
    L'Assemblée générale et le Conseil des droits de l'homme devraient principalement s'efforcer, plutôt que d'adopter des résolutions sur le Myanmar, de renforcer le dialogue et la coopération par l'apport d'assistance technique et le renforcement de capacités. UN وينبغي أن تركز الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان لا على إصدار قرارات بشأن ميانمار بل على توسيع نطاق الحوار والتعاون عن طريق المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    La note sur le Myanmar a également été présentée. UN كما قُدمت أيضا مذكرة بشأن ميانمار.
    Le dépôt de projets de résolutions sur le Myanmar est devenu un rituel annuel qui ne protège en rien les droits de l'homme car ce n'est nullement l'intention réelle de leurs auteurs. UN وأضاف أن تقديم مشاريع قرارات بشأن ميانمار قد أصبح شعيرة سنوية لا تحمي بأي شكل حقوق الإنسان لأن هذا لم يكن أبدا النيَّة الحقيقية لمقدميه.
    Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar UN المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار
    Le Groupe des Amis du Secrétaire général pour le Myanmar a tenu deux réunions pendant la période considérée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت مجموعة أصدقاء الأمين العام اجتماعين بشأن ميانمار.
    Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar UN المستشــــار الخـــاص للأمين العام بشأن ميانمار
    Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar UN المستشــــار الخـــاص للأمين العام بشأن ميانمار
    Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar UN المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار
    Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar UN المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار
    106. Le Rapporteur spécial doit également indiquer qu'il a reçu des allégations concernant le Myanmar. UN 106- لا بد للمقرر الخاص من الإبلاغ أيضاً عن تلقيه مزاعم بشأن ميانمار.
    a) Promouvoir l'élaboration d'un ensemble de principes relatifs au Myanmar afin de permettre aux États membres de mettre en œuvre diverses stratégies et modalités de coopération correspondant à leurs capacités et atouts respectifs; UN (أ) وضع إطارٍ من المبادئ بشأن ميانمار لتمكين الدول الأعضاء من انتهاج مجموعة من الاستراتيجيات ومواصلة التعاون وفقاً لمواطن قوتها وقدراتها الخاصة بها؛
    Nous espérons que cela permettra de corriger les fausses impressions et les erreurs d'interprétation qui pourraient persister au sujet du Myanmar. UN وكُلّنا أمل في أن تؤدي إلى تصحيح التصور الخاطئ وسوء الفهم اللذين قد لا يزالان قائمَين بشأن ميانمار.
    L'heure est donc venue de renoncer à l'habitude qui consiste à présenter un projet de résolution exclusivement consacré au Myanmar. UN وبهذه الصفة، آن الأوان حالياً لإنهاء ممارسة تقديم قرار خاص ببلد بعينه بشأن ميانمار.
    Le 18 mars, lors d'une séance consacrée au Myanmar, le Conseil a entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général, Ibrahim Gambari, sur la visite qu'il a effectuée dans ce pays. UN في 18 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة بشأن ميانمار للاستماع إلى إحاطة من إبراهيم غمبري، المستشار الشخصي للأمين العام عن زيارته للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus