"بشأن نقل التكنولوجيات" - Traduction Arabe en Français

    • concernant le transfert de technologies
        
    • sur le transfert de techniques
        
    • sur le transfert de technologies
        
    • sur le transfert des technologies
        
    • sur le transfert des techniques
        
    • regarding the transfer of technologies
        
    Le groupe spécial d'experts sera chargé des tâches suivantes concernant le transfert de technologies écologiquement rationnelles : UN 18 - يشرع فريق الخبراء المخصص في المهام المحددة التالية بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا:
    La délégation slovaque appuie fermement les nouvelles initiatives régionales concernant le transfert de technologies écologiquement rationnelles, qui doivent être au cœur de tout développement économique et social durable et à long terme. UN وأعرب عن تأييد وفده القوي للمبادرات الإقليمية الجديدة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، التي يجب أن تشكل الأساس للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة الطويلة الأجل.
    Le Forum a souligné la nécessité de mettre en oeuvre les propositions d’action du Groupe intergouvernemental sur le transfert de techniques écologiquement rationnelles. UN ١٤ - أكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Rappelant le chapitre 34 d'Action 21 sur le transfert de techniques écologiquement rationnelles et les dispositions pertinentes du Plan de mise en œuvre des résultats adopté par le Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg en août 2002, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والأحكام ذات الصلة في خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002،
    Faciliter le dialogue intergouvernemental sur le transfert de technologies publiques ou financées sur fonds publics. UN تيسير الحوار بين الحكومات بشأن نقل التكنولوجيات التي يملكها القطاع العام أو يمولها
    À cet égard, nous saluons les mesures prises par le Groupe pour renforcer ses directives sur le transfert des technologies sensibles d'enrichissement et de retraitement. UN وفي هذا السياق، نرحب بما اتخذته هذه المجموعة من تدابير لتعزيز مبادئها التوجيهية بشأن نقل التكنولوجيات الحساسة في مجال التخصيب وإعادة المعالجة.
    Cela étant, l’UNIDIR réalise actuellement une étude sur le transfert des techniques spatiales à double usage. UN وكجزء من هذا النهج، يجري المعهد حاليا دراسة بشأن نقل التكنولوجيات الفضائية المزدوجة الاستعمال.
    Rappelant le chapitre 34 du programme Action 21 et les dispositions pertinentes du programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 concernant le transfert de technologies respectueuses de l'environnement adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa dixneuvième session extraordinaire, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 والأحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Rappelant le chapitre 34 du programme Action 21 et les dispositions pertinentes du programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 concernant le transfert de technologies écologiquement rationnelles, adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa dixneuvième session extraordinaire, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 والأحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Rappelant le chapitre 34 du programme Action 21 et les dispositions pertinentes du programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 concernant le transfert de technologies respectueuses de l'environnement adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa dixneuvième session extraordinaire, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 والأحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Rappelant le chapitre 34 du programme Action 21 et les dispositions pertinentes du programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 concernant le transfert de technologies respectueuses de l'environnement adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa dixneuvième session extraordinaire, UN إذ يُشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين والأحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts concernant le transfert de technologies respectueuses de l'environnement UN ثانيا - مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Rappelant le chapitre 34 d'Action 21 sur le transfert de techniques écologiquement rationnelles et les dispositions pertinentes du Plan de mise en œuvre des résultats adopté par le Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en août 2002, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، وإلى النصوص ذات الصلة في خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، في آب/أغسطس 2002،
    Variante 2) 14. Le Forum a souligné la nécessité de mettre en oeuvre les propositions d’action du Groupe intergouvernemental sur le transfert de techniques écologiquement rationnelles. UN ب )٢( - ١٤ - أكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    i) A souligné la nécessité d'élaborer un programme de travail sur le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités, et de rendre compte de son application en 1997 au plus tard. UN )ط( أبرزت ضرورة وضع برنامج عمل بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات بغرض تقديم تقارير عن تنفيذه بحلول عام ١٩٩٧.
    Les deux initiatives nationales sur le transfert de technologies écologiquement rationnelles, dont l'une a été réalisée à Managua en 2003 sur les forêts de palétuviers et l'autre à Brazzaville en 2004 sur la gestion durable des forêts en général ont également examiné en détail les défis à relever et les possibilités offertes. UN وأسفرت المبادرتان القطريتان بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، أحدهما في ماناغوا عام 2003 بشأن غابات المنغروف، والأخرى في برازافيل عام 2004 بشأن الإدارة المستدامة العامة للغابات، عن استكشاف التحديات والفرص بشكل مفصل.
    Le rapport de l'Atelier mondial sur le transfert de technologies respectueuses de l'environnement et sur le renforcement des capacités pour la gestion durable des forêts tenu à Brazzaville, du 24 au 27 février 2004, comporte aussi une analyse de suivi et des recommandations supplémentaires. UN ويرد تحليل متابعة مع توصيات إضافية في تقرير حلقة العمل العالمية بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات لغرض الإدارة المستدامة للغابات، المعقود في برازافيل، من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2004.
    Rappelant les dispositions sur le transfert de technologies écologiquement rationnelles du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 que l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté à sa dix—neuvième session extraordinaire, et la décision 6/3 de la Commission du développement durable, UN إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة لبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، وإلى مقرر لجنة التنمية المستدامة ٦/٣،
    xxi) De demander aux gouvernements des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de transmettre l'évaluation effectuée au niveau national sur le transfert des technologies écologiquement rationnelles aux fins de la gestion durable des écosystèmes de la mangrove au Forum des Nations Unies sur les forêts, de façon que ce dernier puisse adopter un plan de travail pour l'application des stratégies régionales. UN `21 ' الطلب من حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى أن ترسل تقييماتها بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لإدارة النظم الإيكولوجية للمانغروف إدارة مستدامة على الصعيد الوطني إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، على نحو ما جرت الموافقة عليه في خطة عمل الاستراتيجيات الإقليمية.
    Si la plupart des projets sont exécutés à l'échelon national, quelques-uns le sont dans le cadre de mécanismes régionaux de coopération qui pourraient favoriser le partage de données d'expérience et l'échange d'informations sur le transfert des technologies respectueuses de l'environnement applicables aux zones de mangroves dans les pays en développement. UN ورغم أن معظم المشاريع تُنفذ على الصعيد القطري، فإن هناك قلة قليلة من المشاريع التي تُنفذ من خلال آليات التعاون الإقليمي التي يمكن أن تدعم تبادل الخبرات والمعلومات بين البلدان النامية بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل غابات المنغروف.
    On trouvera à l'appendice III la table des matières du document que la COCATRAM a établi (avec l'aide du FNUF) en vue de la réunion, et qui présente toutes les informations disponibles sur le transfert des technologies écologiquement rationnelles aux fins de la gestion durable des mangroves. UN 37 - يتضمن التذييل الثالث محتويات وثيقة أعدتها خصيصا للاجتماع لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري (بدعم من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات) ، تستعرض المعلومات المتاحة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المتصلة بالإدارة المستدامة لغابات المانغروف.
    14. Le Forum a souligné qu'il était important d'appliquer pleinement les mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts [chapitre 34 d'Action 21, décisions adoptées à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale et recommandations faites par la Commission du développement durable à sa sixième session] sur le transfert des techniques écologiquement rationnelles. UN ١٤ - شدد المنتدى على أهمية التنفيذ الكامل لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ]، الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١، المقررات التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة والتوصيات المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة[ بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Proposal from a Party: Draft decision regarding the transfer of technologies UN تطوير التكنولوجيات ونقلها: اقتراح من أحد اﻷطراف: مشروع مقرر بشأن نقل التكنولوجيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus