"بشأن ورقة العمل" - Traduction Arabe en Français

    • sur le document de travail
        
    • concernant le document de travail
        
    • pour le document de travail
        
    • au sujet du document de travail
        
    • on working paper
        
    • au sujet du plan d'action
        
    • consacrés au document de travail
        
    • au sujet de ce document de travail
        
    • consacrées au document de travail
        
    Le Japon a informé le Groupe de travail des résultats des consultations officieuses sur le document de travail révisé, coordonnées par ses soins. UN وأبلغت اليابان الفريق العامل بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن ورقة العمل المنقحة التي قامت هي بتنسيقها.
    D'autres délégations avaient déclaré qu'il était trop tôt pour entamer un débat de fond sur le document de travail car elles n'avaient pas encore consulté leurs capitales. UN ولاحظت وفود أخرى أن الدخول في مناقشة موضوعية بشأن ورقة العمل سابق لأوانه باعتبار أنهم لم يستشيروا عواصمهم.
    À la 5e séance du Groupe de travail, le Japon a rendu compte des résultats des contrats informels concernant le document de travail révisé. UN 70 - وفي الجلسة الخامسة للفريق العامل، أبلغت اليابان عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي جرت بشأن ورقة العمل المنقحة.
    Les soumissions pour le document de travail sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques doivent être adressées directement à la Présidente du Groupe de travail II, Mme Gabriela Martinic, Mission permanente de l'Argentine (télécopieur 1 (212) 980-8395; tel. 1 (212) 688-6300, ext. 226). UN وينبغي توجيــه التقاريــــر بشأن ورقة العمل المتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية مباشرة إلى رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك، من البعثة الدائمة للأرجنتين (الفاكس: 1 (212) 980-8395؛ الهاتف: 1 (212) 688-6300 ، الهاتف الفرعي 226).
    En séance plénière, des délégations ont fait des déclarations générales et ont présenté des propositions au sujet du document de travail du Président. UN وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.2 Proposal by Ireland on working paper 6 UN NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.2 مقترح من أيرلندا بشأن ورقة العمل 6
    Document de travail présenté par le Japon au sujet du plan d'action présenté par le Président du Comité préparatoire UN ورقـــة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية
    À compter de sa 2e séance, le Groupe de travail a engagé le débat de fond et mené des consultations sur le document de travail du Président. UN وابتداء من جلسته الثانية، بدأ الفريق العامل الدخول في مناقشات موضوعية ومشاورات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    À la 8e séance, le Groupe de travail a procédé, paragraphe par paragraphe, à un échange de vues préliminaire sur le document de travail. UN وفي الجلسة الثامنة، شرع الفريق العامل في إجراء تبادل أولي للآراء بشأن ورقة العمل على أساس كل فقرة على حدة.
    8. Des entretiens sur le document de travail ont eu lieu avec les deux délégations entre les 27 et 29 avril au Siège de l'ONU à New York. UN ٨ - وجرت مناقشات بشأن ورقة العمل مع الوفدين في الفترة بين ٧٢ و٩٢ نيسان/ابريل في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    L'organe subsidiaire de la grande Commission I a tenu deux séances et des propositions ont été formulées sur le document de travail soumis par le Président de cet organe. UN وأفاد بأن الهيئة الفرعية للجنة الرئيسية الأولى عقدت جلستين قُدمت خلالهما مقترحات بشأن ورقة العمل التي قدمها رئيس تلك الهيئة.
    9. À la troisième réunion du Groupe de travail, le débat général sur le document de travail établi par le Président s'est poursuivi. UN ٩- وفي جلسة الفريق العامل الثالثة، استمر تبادل الآراء بشأن ورقة العمل التي أعدَّها الرئيس.
    La délégation de la Fédération de Russie a aussi annoncé qu'elle comptait mener des consultations officieuses sur le document de travail révisé et tenir compte de toutes les propositions concrètes que d'autres délégations pourraient formuler au sujet de ce texte. UN وأعلن الوفد الذي تبنى الورقة عن عزمه على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ورقة العمل المنقحة وعلى مراعاة جميع الاقتراحات المحددة المقدمة من الوفود الأخرى بشأن النص.
    La délégation russe a invité les autres délégations à faire des suggestions concrètes concernant le document de travail révisé et fait part de son intention de mener des consultations officieuses au sujet dudit document. UN ودعا الوفد المقدم للورقة الوفود الأخرى إلى تقديم اقتراحات محددة بشأن ورقة العمل المنقحة وأعلن عزمه إجراء مشاورات غير رسمية بشأن تلك الورقة.
    Le Collège a procédé à un échange de vues préliminaire concernant le document de travail sur l'archivage et les problèmes qui y étaient recensés. UN 22 - وأجرت الهيئة تبادلا أوليا للآراء بشأن ورقة العمل المتعلقة بالمحفوظات والمسائل الموجزة فيها.
    Les soumissions pour le document de travail sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques doivent être adressées directement à la Présidente du Groupe de travail II, Mme Gabriela Martinic, Mission permanente de l'Argentine (télécopieur 1 (212) 980-8395; tel. 1 (212) 688-6300, ext. 226). UN وينبغي توجيــه التقاريــــر بشأن ورقة العمل المتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية مباشرة إلى رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك، من البعثة الدائمة للأرجنتين (الفاكس: 1 (212) 980-8395؛ الهاتف: 1 (212) 688-6300 ، الهاتف الفرعي 226).
    Les soumissions pour le document de travail sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques doivent être adressées directement à la Présidente du Groupe de travail II, Mme Gabriela Martinic, Mission permanente de l'Argentine (télécopieur 1 (212) 980-8395; tel. 1 (212) 688-6300, ext. 226). UN وينبغي توجيــه التقاريــــر بشأن ورقة العمل المتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحـــة التقليديـــة مباشرة إلى رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك، مـــن البعثـــة الدائمـــة للأرجنتين (الفاكس: 1 (212) 980-8395؛ الهاتف: 1 (212) 688-6300 ، الهاتف الفرعي 226).
    En séance plénière, des délégations ont fait des déclarations générales et ont présenté des propositions au sujet du document de travail du Président. UN وفي أثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    Il est indispensable de réglementer les sanctions et c'est pour cette raison que l'Assemblée générale devrait immédiatement adopter une déclaration ou une résolution au sujet du document de travail révisé de la Fédération de Russie sur cette question (A/63/33, annexe). UN وذكر أن التنظيم القانوني للجزاءات مسألة حاسمة وأنه ينبغي لهذا السبب أن تعتمد الجمعية العامة إعلانا أو قرارا بشأن ورقة العمل الروسية المنقحة المتعلقة بهذا الموضوع (A/63/33، المرفق).
    NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.3 Proposal by Greece on working paper 3 UN NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.3 مقترح من اليونان بشأن ورقة العمل 3
    i) Document de travail présenté par le Japon au sujet du plan d'action présenté par le Président du Comité préparatoire (A/CONF.192/PC/27); UN (ط) ورقة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل التي قدمها رئيس اللجنة التحضيرية (A/CONF.192/PC/27)؛
    Prenant note des progrès des travaux consacrés au document de travail révisé sur les méthodes de travail du Comité spécial, tel qu'amendé, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    À la 18e séance, le 22 août, des déclarations ont également été faites au sujet de ce document de travail par M. Cherif, M. Guissé, Mme Motoc, Mme O'Connor, M. Salama, M. Sattar, Mme Warzazi et M. Yokota. UN وفي الجلسة الثامنة عشرة المعقودة في 22 آب/أغسطس، أدلى السيد شريف، والسيد غيسة، والسيدة موتوك، والسيدة أوكونور، والسيد سلامة، والسيد الستار، والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا ببيانات أيضاً بشأن ورقة العمل.
    Je tiens à remercier tous ceux qui ont pris part aux discussions consacrées au document de travail russo-chinois. UN وأود أن أشكر جميع من شارك في المناقشات بشأن ورقة العمل الروسية - الصينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus