L'article 31 de la Convention relative au statut des apatrides de 1954 reprend intégralement cette disposition pour le cas des apatrides. | UN | وتستعيد المادة 31 من الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، بالكامل، هذه المادة لحالة عديمي الجنسية. |
Dans le cas particulier de la Convention relative au statut des apatrides, le Gouvernement avait entrepris l'examen du cadre législatif national en vue de soumettre cet instrument au Parlement. | UN | وفي الحالة الخاصة للاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، تنكب الحكومة على استعراض الإطار القانوني الوطني بغرض عرض هذا الصك على البرلمان في وقت لاحق. |
Convention de 1954 relative au statut des apatrides | UN | اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
relative au statut des apatrides et Convention sur la réduction des cas d'apatridie | UN | نعم، باستثناء الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية 1961 |
relative au statut des apatrides et Convention sur la réduction des cas d'apatridie | UN | نعم، باستثناء الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1961 |
relative au statut des apatrides et Convention sur la réduction des cas d'apatridie | UN | نعم، باستثناء الاتفاقيتين بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
Convention relative au statut des apatrides (1954) | UN | اتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
Convention relative au statut des apatrides (1954) | UN | اتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
Le Comité suggère en outre à l'État partie de ratifier la Convention relative au statut des apatrides de 1954. | UN | كما تقترح اللجنة أن تصدق الدولة الطرف على اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص |
Convention relative au statut des apatrides (1954); | UN | اتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
Convention de 1954 relative au statut des apatrides | UN | اتفاقية عام ١٩٥٤ بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
Convention de 1954 relative au statut des apatrides | UN | اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
Convention relative au statut des apatrides (1954) | UN | الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
Oui, excepté la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
Convention relative au statut des apatrides (1954) | UN | اتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
Convention relative au statut des apatrides (1954) | UN | اتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
Convention relative au statut des apatrides (1954) | UN | اتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
Plusieurs délégations saluent chaleureusement la ratification par le Mexique des instruments internationaux relatifs aux réfugiés et de la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. | UN | 21- ورحب بضعة وفود ترحيباً حاراً بتصديق المكسيك مؤخراً على الصكوك الدولية للاجئين واتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية. |
mener une campagne mondiale afin d'encourager les adhésions à la Convention de 1951, à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie; | UN | القيام بحملة عالمية لتشجيع الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 واتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية؛ |
Article 17 de la loi II de 2002 promulguant la Convention sur le statut des personnes apatrides | UN | المادة 17 من القانون الثاني لعام 2002 الذي صدرت بموجبه الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
Il tient à remercier les gouvernements qui ont entendu son appel et qui ont pris des mesures pour l'informer de la situation des personnes concernées, et tout spécialement les gouvernements qui ont libéré lesdites personnes. | UN | ويود الفريق العامل تقديم الشكر للحكومات التي اهتمت بالنداءات التي وجهها واتخذت الخطوات من أجل توفير معلومات للفريق بشأن وضع الأشخاص المعنيين، وبخاصة الحكومات التي أفرجت عن هؤلاء الأشخاص. |