Oh, Seigneur, Tu ne pourrais pas t'occuper de tes affaires ? | Open Subtitles | يا إلهي, هل من الممكن أن تهتم بشؤونك فقط؟ |
Ici, il vaut mieux ne te mêler que de tes affaires. | Open Subtitles | الأفضل لك في هذا المكان هو أن تهتم بشؤونك. |
Tu peux pas t'occuper de tes affaires cinq putains de minutes, pas vrai, Red ? | Open Subtitles | لا تستطيعين الانشغال بشؤونك لمدة خمس دقائق اليس كذلك يا ريد ؟ |
occupe ta d'tes oignons si tu sais c'qu'est bon pour toi. | Open Subtitles | إهتم بشؤونك الخاصة إذا كنت تعرف ما في صالحك |
Je ne retournerai pas là-bas ce soir, alors, occupez-vous de vos affaires ! | Open Subtitles | اسمع , لن أذهب هناك مجدداً لذا اهتم بشؤونك الشخصية |
T'as l'âge de te mêler de tes oignons ? | Open Subtitles | ألست كبيراً بما فيه الكفاية حتّى تهتمّ بشؤونك الخاصّة؟ |
Mec, tu ferais mieux de te mêler de tes affaires. | Open Subtitles | من الأفضل لك لو تعلمت الأهتمام بشؤونك الخاصة |
Tu ferais mieux de te mêler de tes affaires ici. | Open Subtitles | الافضل لك ان تهتم بشؤونك الخاصة في هذا المنزل |
Merci de t'en inquiéter, mais que dirais-tu de t'occuper de tes affaires ? | Open Subtitles | شكراً لاهتمامك ، و لكن ماذا لو اهتميت بشؤونك الخاصة فحسب ؟ |
"Et je vois ton soutien-gorge, Oprah. Occupe-toi de tes affaires." | Open Subtitles | و يمكنني أن أرى شريط حمالة صدرك أوبرا,اهتم بشؤونك |
Et Mêle-toi de tes affaires. | Open Subtitles | لقد قلت لك أهتم بشؤونك ، وسأفعل هذا أنا أيضاً |
- Oui. Tu ne me connais pas, alors Mêle-toi de tes affaires. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفينني, فلمَ لا تهتمي بشؤونك و حسب |
Je m'occupe de mes enfants, mêlez-vous de vos affaires. | Open Subtitles | أنا أهتم بأطفالي, يمكنك الاهتمام بشؤونك الخاصّة. |
Le jackpot est à plus de 350 millions de dollars, alors occupe toi de tes putains d'affaires. | Open Subtitles | أصبحت الجائزة 350 مليون دولار لذا اهتمّ بشؤونك |
Ils disent : "T'occupe et joue aux cartes". | Open Subtitles | يقول إهتم بشؤونك الخاصّة وإلعب الورق. |
Vous êtes le seul perturbé ici. Mêlez vous de vos affaires. | Open Subtitles | أنت الوحيدة المتحيرة هنا ، إهتمي بشؤونك |
Peut-être que vous devriez vous occuper de vos affaires. | Open Subtitles | ربّما عليك الإهتمام بشؤونك الخاصّة. |
Et toi t'occuper de tes oignons. Bonjour, Mademoiselle. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تهتم بشؤونك مساء الخير, آنستي |
C'est dur pour toi de t'occuper de tes oignons, hein? | Open Subtitles | . من الصعب أن تهتمي بشؤونك فقط |
C'est dur pour toi de t'occuper de tes oignons. | Open Subtitles | . من الصعب عليك أن تهتم بشؤونك |
Arrête de te mêler de mes oignons, et Mêle-toi des tiens ! | Open Subtitles | والآن لماذا لا تبتعد عن شؤوني وتهتم بشؤونك ؟ |