"بشؤون الإدارة والميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • questions administratives et budgétaires
        
    • DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES ET BUDGÉTAIRES
        
    M. Uttam était chargé des questions administratives et budgétaires de la Division du Ministère qui traitait avec les pays du Golfe, c'est-à-dire l'Arabie saoudite, le Koweït, le Qatar, l'Iraq, le Bahreïn, Oman, les Émirats arabes unis et le Yémen. UN كان السيد أوتام مكلفا بشؤون الإدارة والميزانية المتصلة بشعبة الوزارة المعنية ببلدان الخليج، أي المملكة العربية السعودية والكويت وقطر والعراق والبحرين وعمان والإمارات العربية المتحدة واليمن.
    Plusieurs délégations se sont dites une nouvelle fois d'avis que la Réunion des États parties ne devrait pas se borner à examiner des questions administratives et budgétaires. UN وأكدت وفود عديدة من جديد على الرأي القائل بأن اجتماع الدول الأطراف ينبغي ألا يقتصر على مناقشة المسائل المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Nous réaffirmons également le rôle de la Cinquième Commission, principal organe de l'Assemblée générale chargé des questions administratives et budgétaires. UN كذلك نؤكد من جديد دور اللجنة الخامسة بوصفها لجنة الجمعية العامة الرئيسية المختصة المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Il signale en outre que seule la Cinquième Commission a la compétence et l'autorité pour se prononcer sur les questions administratives et budgétaires. UN وتشير المملكة المتحدة أيضا إلى أن اللجنة الخامسة وحدها هي التي لديها الاختصاص والسلطة لاتخاذ قرارات بشأن المسائل المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Ma délégation espère que toutes les délégations s'abstiendront d'insérer un texte à teneur politique dans des projets de résolution relatifs à des questions administratives et budgétaires. UN ويأمل وفد بلدي أن تمتنع جميع الوفود عن إدخال صيغ لغوية ذات منحى سياسي في مشاريع القرارات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    D. Recommandation 4 (gouvernance) : renforcer les procédures de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale chargée des questions administratives et budgétaires UN دال - التوصية 4 المتعلقة بالإدارة: تعزيز إجراءات اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة والمعنية بشؤون الإدارة والميزانية.
    La délégation syrienne considère le rapport comme un addendum au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 et espère qu'il sera examiné conformément aux dispositions du Règlement intérieur de l'Assemblée générale relatives aux questions administratives et budgétaires. UN وأضاف أن وفد بلده يعتبر التقرير إضافة إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 ويتوقع أن يجري النظر فيه وفقا لقواعد النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Plusieurs délégations ont réaffirmé que la Réunion ne devrait pas se limiter à l'examen des questions administratives et budgétaires et qu'il était normal qu'elle examine toutes les questions en rapport avec l'application de la Convention. UN 93 - وجددت عدة وفود تأكيد الرأي القائل بأن اجتماع الدول الأطراف ينبغي ألا يقتصر على مناقشة المسائل المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية. فاجتماع الدول الأطراف يمثل منتدى منطقيا للمناقشات بشأن جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Au paragraphe 44 de la résolution 68/254, l'Assemblée a invité la Sixième Commission à examiner les aspects juridiques du rapport présenté par le Secrétaire général, sans préjudice des prérogatives de la Cinquième Commission, grande commission chargée des questions administratives et budgétaires. UN وفي الفقرة 44 من القرار 68/254، دعت الجمعية العامة اللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام، دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    44. Invite la Sixième Commission à examiner les aspects juridiques du rapport que présentera le Secrétaire général, sans préjudice des prérogatives de la Cinquième Commission, grande commission chargée des questions administratives et budgétaires. UN 44 - تدعو اللجنة السادسة إلى النظر في الجوانب القانونية للتقرير الذي من المقرَّر أن يقدمه الأمين العام دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Au paragraphe 59 de sa résolution 67/241, l'Assemblée a invité la Sixième Commission à examiner les aspects juridiques du rapport d'ensemble devant être présenté par le Secrétaire général, sans préjudice des prérogatives de la Cinquième Commission, grande commission chargée des questions administratives et budgétaires. UN وفي الفقرة 59 من القرار 67/241، دعت الجمعيةُ اللجنة السادسة إلى النظر في الجوانب القانونية للتقرير الشامل الذي سيقدمه الأمين العام، دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    44. Invite la Sixième Commission à examiner les aspects juridiques du rapport que présentera le Secrétaire général, sans préjudice des prérogatives de la Cinquième Commission, grande commission chargée des questions administratives et budgétaires. UN 44 - تدعو اللجنة السادسة إلى النظر في الجوانب القانونية للتقرير الذي سيقدمه الأمين العام دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Le Comité consultatif rappelle la résolution 58/270 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci réaffirme que la Cinquième Commission est celle de ses grandes commissions qui est chargée des questions administratives et budgétaires. UN 7 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى قرار الجمعية العامة 58/270 الذي يؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    L'intervenant appelle l'attention de la Commission sur les dispositions énoncées à la section VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale, qui réaffirme les responsabilités incombant à la Cinquième Commission et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'agissant de questions administratives et budgétaires. UN 29 - ووجَّه انتباه اللجنة إلى الحكم الوارد في الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الذي أعاد تأكيد مسؤوليات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بصدد المسائل المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية.
    Le Comité a également demandé que le prochain rapport du CAC contienne une partie concernant l'application des observations et recommandations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/52/7/Rev.1, chap. II.A, par. IV.4). UN وطلبت اللجنة أيضا أن يشمل التقرير المقبل للجنة التنسيق الإدارية جزءا يتعلق بتنفيذ ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون الإدارة والميزانية (A/52/7/Rev.1، الفصل الثاني، ألف، الفقرة رابعا - 4).
    Premièrement, de nombreux États ont des raisons de penser qu'ils n'ont pas véritablement leur mot à dire dans les affaires de l'Organisation, ce qui les pousse à s'affirmer en utilisant le seul moyen dont ils estiment pouvoir disposer, à savoir priver de leur soutien certaines des nombreuses décisions, notamment sur les questions administratives et budgétaires, pour lesquelles le consensus est nécessaire. UN التطور الأول هو أن كثيراً من الدول لديها ما يدعو للاعتقاد أنها مُستبعدة ليس لها تأثير حقيقي في شؤون المنظمة وأنها مضطرة لإثبات نفوذها عبر استخدام الوسيلة الوحيدة المتاحة لها، حسب اعتقادها، أي الامتناع عن تأييد بعض من القرارات الكثيرة، ولا سيما ما يتعلق منها بشؤون الإدارة والميزانية التي يلزم اتخاذها بتوافق الآراء.
    Premièrement, de nombreux États ont des raisons de penser qu'ils n'ont pas véritablement leur mot à dire dans les affaires de l'Organisation, ce qui les pousse à s'affirmer en utilisant le seul moyen dont ils estiment pouvoir disposer, à savoir priver de leur soutien certaines des nombreuses décisions, notamment sur les questions administratives et budgétaires, pour lesquelles le consensus est nécessaire. UN التطور الأول هو أن كثيراً من الدول لديها ما يدعو للاعتقاد أنها مُستبعدة ليس لها تأثير حقيقي في شؤون المنظمة وأنها مضطرة لإثبات نفوذها عبر استخدام الوسيلة الوحيدة المتاحة لها، حسب اعتقادها، أي الامتناع عن تأييد بعض من القرارات الكثيرة، ولا سيما ما يتعلق منها بشؤون الإدارة والميزانية التي يلزم اتخاذها بتوافق الآراء.
    Premièrement, de nombreux États ont des raisons de penser qu'ils n'ont pas véritablement leur mot à dire dans les affaires de l'Organisation, ce qui les pousse à s'affirmer en utilisant le seul moyen dont ils estiment pouvoir disposer, à savoir priver de leur soutien certaines des nombreuses décisions, notamment sur les questions administratives et budgétaires, pour lesquelles le consensus est nécessaire. UN التطور الأول هو أن كثيرا من الدول لديها ما يدعو للاعتقاد أنها مستبعدة ليس لها تأثير حقيقي في شؤون المنظمة وأنها مضطرة لإثبات نفوذها عبر استخدام الوسيلة الوحيدة المتاحة لها، حسب اعتقادها، أي الامتناع عن تأييد بعض من القرارات الكثيرة، ولا سيما ما يتعلق منها بشؤون الإدارة والميزانية التي يلزم اتخاذها بتوافق الآراء.
    À la même session, l'Assemblée générale a invité la Sixième Commission à examiner les aspects juridiques du rapport que présenterait le Secrétaire général, sans préjudice des prérogatives de la Cinquième Commission, grande commission chargée des questions administratives et budgétaires (résolution 68/254, sect. IV). UN وفي الدورة نفسها، دعت الجمعية العامة اللجنة السادسة إلى النظر في الجوانب القانونية للتقرير الذي سيقدمه الأمين العام دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية (القرار 68/254، الجزء رابعا).
    Le FNUAP a soumis l'état des reclassements proposés pour 2008-2009 et 2006-2007 au Conseil d'administration dans la réponse de sa direction au rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le contexte des discussions sur le budget 2008-2009. UN قدَّم صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المجلس التنفيذي بيانات عن الحالة بالنسبة لعمليات إعادة التصنيف التي اقتُرحت للفترة 2008-2009 والفترة 2006-2007 وذلك في الردّ الذي قدمته إدارة الصندوق على تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون الإدارة والميزانية في سياق المناقشات المتعلقة بميزانية الفترة 2008-2009.
    II. EXAMEN, PAR LES RÉUNIONS DES ÉTATS PARTIES, DES DISPOSITIONS ADMINISTRATIVES ET BUDGÉTAIRES À UN ثانيا - النظر في الاحتياجات المتعلقة بشؤون اﻹدارة والميزانية في اجتماعات الدول اﻷطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus