"بشؤون الحكم" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des affaires publiques
        
    • de la gouvernance
        
    • de gouvernance
        
    • de gestion des affaires publiques
        
    • à la gouvernance
        
    • la gouvernance en
        
    Le PNUD joue un rôle de premier plan dans la coordination des activités menées dans les secteurs prioritaires de l'Initiative spéciale touchant à la gestion des affaires publiques et aux modes de subsistance durables dans les zones marginales du point de vue de l'environnement. UN ويضطلع البرنامج اﻹنمائي بالدور الريادي في تنسيق قطاعات ذات أولوية في المبادرة الخاصة تتعلق بشؤون الحكم وسبل العيش المستدامة للمناطق المهمشة بيئيا.
    Le Bureau de l'évaluation a examiné la question de la gestion des affaires publiques au niveau régional pour comparer les données d'expérience des divers pays et en tirer des enseignements qui enrichiront les connaissances de l'organisation. UN وقام مكتب التقييم بعمليات تقييم للمسائل المتعلقة بشؤون الحكم على الصعيد الإقليمي لمقارنة التجارب فيما بين البلدان واستخلاص الدروس التي تغذي قدرات المنظمات على التعلم.
    18. Rares sont les conférences qui ont su réunir autour du thème de la gestion des affaires publiques un éventail aussi divers de participants. UN ٨١ - ولم يُعقد سوى عدد ضئيل من المؤتمرات المعنية بشؤون الحكم التي اجتذبت مجموعة بهذا التنوع من اﻷطراف المهتمة.
    Tableau 5 Besoins et dépenses engagées au titre des programmes dans le domaine de la gouvernance UN الجدول 5: الطلب على البرامج ونفقاتها في إطار الممارسة المتعلقة بشؤون الحكم
    Le groupe de la gouvernance de l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique a créé le Forum sur la gouvernance en Afrique et met actuellement en place des bases de données détaillées pour analyser les pratiques gouvernementales. UN وقد أنشأ الفريق المعني بشؤون الحكم التابع لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا، المنتدى اﻷفريقي لشؤون الحكم، وهو يعكف على وضع قواعد شاملة للبيانات من أجل تحليل الممارسات الحكومية.
    Il faudra mettre en place des mécanismes propres à régler efficacement les problèmes de gouvernance. UN وسيلزم في هذا الصدد إرساء آليات لمعالجة المسائل المتصلة بشؤون الحكم على نحو فعال.
    L'accent a été mis sur la nécessité de procéder à un examen intégré de ces questions tout en tenant compte des impératifs en matière de gestion des affaires publiques, d'environnement et d'égalité entre les sexes, qui en constituent les aspects sous-jacents et qui doivent permettre à la fois d'analyser les problèmes et d'y apporter des solutions. UN وتم التشديد بصورة خاصة على تعزيز نهج متكامل لطرق هذه المسائل، مع التأكيد على الانشغالات المتعلقة بشؤون الحكم والبيئة والعلاقة بين الجنسين، التي شكلت العوامل الرئيسية في التحليل وفي الاستجابة كذلك.
    En 1997 également, s'est tenue à New York la Conférence internationale sur la gestion des affaires publiques en vue d'une croissance durable et de l'équité, à l'issue de laquelle il a été admis qu'une bonne gestion des affaires publiques doit être efficace, participative, transparente, responsable et favorable à l'État de droit. UN وفي عام ١٩٩٧، عقد أيضا في نيويورك مؤتمر دولي معني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، خلص إلى أن الحكم السليم هو حكم فعال وقائم على المشاركة والشفافية وخاضع للمساءلة وعادل ويعزز حكم القانون.
    Prenant note également de la Conférence internationale sur la gestion des affaires publiques en vue d'une croissance durable et de l'équité, tenue à New York du 28 au 30 juin 1997, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمؤتمر الدولي المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، المعقود في نيويورك في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    Fonds d'affectation spéciale Belgique/Philippines concernant le projet " Valorisation des ressources humaines pour la gestion des affaires publiques et l'amélioration des moyens de subsistance — Conseil de la paix et du développement pour la région sud des Philippines (SPCD) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين بلجيكا والفلبين المتعلق بمشروع " تنمية المــــوارد البشرية فيما يتعلق بشؤون الحكم ومصادر الرزق لصالح مجلس جنوب الفلبين للسلام والتنمية "
    Le PNUD a reçu de l'UIP un appui considérable pour la Conférence internationale sur la gestion des affaires publiques en vue d'une croissance durable et de l'équité, que le PNUD a organisée à New York en juillet 1997. UN وتلقى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما موضوعيا من الاتحاد البرلماني الدولي للمؤتمر الدولي المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة. الذي نظمه البرنامج اﻹنمائي في نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Elle se félicite également des résultats de la Conférence internationale de Bucarest des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement et de la Conférence internationale sur la gestion des affaires publiques en vue d'une croissance durable et de l'équité, organisée avec la participation active du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN ويرحب أيضا بالنتائج التي أسفر عنها مؤتمر بوخارست للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية، وكذلك المؤتمر الدولي المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، الذي نُظم بالاشتراك النشط من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    22. La Conférence ministérielle sur la gestion des affaires publiques en vue d'une croissance durable et de l'équité, réunissant 14 pays d'Asie, s'est tenue en novembre 1996 au Pakistan. UN ٢٢ - وعُقد في باكستان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ المؤتمر الوزاري المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، وشارك فيه ١٤ بلدا آسيويا.
    En élaborant des bases de données sur les connaissances de la région, les recherches menées conjointement et les programmes de formation, le Centre a aidé les bureaux de pays et les institutions gouvernementales à élaborer, exécuter et suivre des projets et programmes sur la gestion des affaires publiques. UN ونجح هذا المرفق، من خلال إقامة قواعد بيانات تتعلق بالخبراء اﻹقليمية والبحوث التعاونية والبرامج التدريبية، في مساعدة المكاتب القطرية والمؤسسات الحكومية المرتبطة بها في التحضير للمشاريع والبرامج المتصلة بشؤون الحكم وتنفيذها ورصدها.
    Selon son ambassade, la communauté des donateurs de la région estimait que les orientations du programme n'étaient pas claires et ne permettaient pas d'appuyer les initiatives dans les domaines de la gouvernance et de l'environnement. UN وأفادت سفارة الوفد أن أوساط المانحين في المنطقة ترى أن برنامج سورينام تنقصه اﻷولويات الواضحة في مجال السياسات أو القدرة على الاستجابة للفرص في مجالات المبادرات المتعلقة بشؤون الحكم والبيئة.
    Selon son ambassade, la communauté des donateurs de la région estimait que les orientations du programme n'étaient pas claires et ne permettaient pas d'appuyer les initiatives dans les domaines de la gouvernance et de l'environnement. UN وأفادت سفارة الوفد أن أوساط المانحين في المنطقة ترى أن برنامج سورينام تنقصه الأولويات الواضحة في مجال السياسات أو القدرة على الاستجابة للفرص في مجالات المبادرات المتعلقة بشؤون الحكم والبيئة.
    La réforme des modes de gouvernance traditionnels porte principalement sur l'obligation de rendre des comptes et sur la transparence. UN وتركز الإصلاحات التقليدية الجيدة المتصلة بشؤون الحكم الرشيد على السُبل التي تكفل المساءلة والشفافية.
    En Algérie, le bureau de pays a tenu compte des principales recommandations du rapport dans la réalisation des activités en matière de gouvernance et de droits de l'homme. UN وفي الجزائر، أدمج المكتب القطري التوصيات الرئيسية للتقرير في عملية تنفيذ الأنشطة المتعلقة بشؤون الحكم وحقوق الإنسان.
    L'ONU devrait considérer l'organisation Cités et gouvernements locaux unis comme une instance consultative pour les questions de gouvernance. UN وينبغي أن تعتــبر الأمـــم المتحدة المدن المتحدة والحكومات المحلية هيئة استشارية فيما يتعلق بشؤون الحكم.
    40. Le PNUD accorde le plus haut degré de priorité à la satisfaction des besoins des pays bénéficiaires en matière de gestion des affaires publiques. UN 40 - ويولي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أولوية عالية إلى تلبية احتياجات البلدان المشمولة بالبرامج من الخدمات المتعلقة بشؤون الحكم.
    Plusieurs projets relatifs à la gouvernance ont également mené avec succès des activités de sensibilisation. UN كما نجحت عدة مشاريع رئيسية تتعلق بشؤون الحكم في زيادة الوعي.
    iii) Support technique : base de données d'experts, institution et réseau sur la gouvernance en Afrique australe; UN ' 3` المواد التقنية: قاعدة بيانات الخبراء والمؤسسات والشبكات المتعلقة بشؤون الحكم في الجنوب الأفريقي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus