"بشؤون المحيطات وقانون" - Traduction Arabe en Français

    • les océans et le droit
        
    • les affaires maritimes et le droit
        
    • aux affaires maritimes et au droit
        
    • des affaires maritimes et du droit
        
    • aux océans et au droit
        
    • affaires maritimes et de
        
    • d'affaires maritimes et
        
    • les affaires océaniques et le droit
        
    • les affaires des océans et le droit
        
    Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Processus consultatif officieux des Nations Unies, ouvert à tous, sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Président du Comité juridique de la Commission nationale équatorienne pour les affaires maritimes et le droit de la mer UN رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    L'absence d'évaluation globale détaillée des besoins des États en la matière pour ce qui concernait les affaires maritimes et le droit de la mer a été jugée préoccupante. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن القلق إزاء عدم توفر تقييم عالمي شامل للاحتياجات في ما يخص بناء القدرات لدى الدول فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    C'est un processus qui exige d'être régulièrement examiné et évalué afin de répondre à l'évolution des besoins et des questions relatives aux affaires maritimes et au droit de la mer. UN إنها عملية تتطلب التفكير والتقييم المنتظمين لمعالجة الاحتياجات والتطورات المتغيرة المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Thème de réflexion : renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences marines UN مجال التركيز: بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية
    Il constitue la première partie du rapport sur l'évolution de la situation et les questions relatives aux océans et au droit de la mer que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée, pour qu'elle l'examine, à sa soixante-neuvième session. UN ويشكل الجزء الأول من تقرير الأمين العام الذي يقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين والمتعلق بالتطورات والمسائل ذات الصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Processus consultatif officieux des Nations Unies, ouvert à tous, sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Un appui continu a été apporté au Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN واستمر تقديم الدعم للعملية . الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Rapport du Secrétaire général sur la réunion du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN تقرير الأمين العام عن جلسة عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Le renforcement des capacités et le transfert des technologies concernant les affaires maritimes et le droit de la mer sont indispensables à l'application de la Convention. UN بناء القدرة ونقل التكنولوجيا فيما يتصل بشؤون المحيطات وقانون البحار يكتسيان أهمية حاسمة لتنفيذ الاتفاقية.
    1) Application de la Convention et faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN تطبيق الاتفاقية وغير ذلك من التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Ces rapports annuels nous offrent une base excellente pour un examen d'ensemble approfondi de tous les faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer. UN وهذان التقريران السنويان يقدمان لنا أساسا ممتازا لاستعراض متعمـــق ومتكامل لجميـــــع التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    La délégation croate remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé sur ce point de l'ordre du jour; cela permet aux États Membres et à l'Assemblée générale d'examiner les derniers faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer. UN ويتقدم وفد جمهورية كرواتيا بالشكر لﻷمين العام على تقريره الشامل عن بند جدول اﻷعمال هذا. فهو يمكن الدول اﻷعضاء والجمعية لعامة من استعراض كل التطورات الهامة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Exposés récents sur des questions se rapportant aux affaires maritimes et au droit de la mer UN العروض الحديثة بشأن المسائل المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار:
    Cette idée est le résultat d'une réflexion approfondie de la délégation chinoise sur les différentes questions relatives aux affaires maritimes et au droit de la mer. UN هذه الفكرة جاءت نتيجة تفكير عميق للوفد الصيني حول مختلف المسائل المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    C'est un processus qui doit être suivi et évalué de manière régulière afin de répondre à l'évolution des besoins s'agissant du développement des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وهي عملية تتطلب دراسة وتقييما مستمرين للتصدي للاحتياجات المتغيرة للتطورات المرتبطة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Le présent rapport présente une vue d'ensemble des faits nouveaux dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير استعراضاً عاما للاتجاهات والتطورات الرئيسية المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    On a exprimé l'avis que l'Assemblée devrait entamer des négociations dans le but de conclure, dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, un instrument international qui viendrait consacrer son mandat touchant les questions liées aux océans et au droit de la mer. UN وأشير إلى أنه ينبغي للجمعية العامة مباشرة مفاوضات من أجل وضع صك دولي في إطار الاتفاقية بهدف تأكيد ولايتها في المسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Les grands rapports annuels du Secrétaire général traitent de l'évolution générale des affaires maritimes et de questions précises les concernant ou concernant le droit de la mer, notamment l'application de la Convention. UN ويتناول التقرير الشامل للأمين العام مجمل التطورات والمسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تنفيذ الاتفاقية.
    Le Processus consultatif officieux est devenu, pour tous les pays, y compris les États non parties à la Convention, un important forum de discussion et de coordination des mesures qu'ils prennent en matière d'affaires maritimes et de droit de la mer. UN وقد أصبحت العملية الاستشارية غير الرسمية محفلا هاما لجميع الدول، بما فيها الدول الأطراف في الاتفاقية، لمناقشة وتنسيق أعمالها بشأن المسائل المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Président du Comité juridique de la Commission nationale équatorienne pour les affaires océaniques et le droit de la mer, depuis 2004 UN رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، منذ عام 2004
    Il vise à aider l'Assemble générale dans le cadre de son examen et de son évaluation annuels de la mise en œuvre de la Convention ainsi que d'autres développements en rapport avec les affaires des océans et le droit de la mer. UN وهو يرمي إلى مساعدة الجمعية العامة في استعراضها وتقييمها السنويين لتنفيذ الاتفاقية والتطورات الأخرى المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus