"بشباب الشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Français

    • jeunes autochtones
        
    • jeunesse autochtone
        
    Elle a permis de formuler un certain nombre de recommandations relatives aux jeunes autochtones. UN ونتيجة لذلك، وضع عدد من التوصيات ذات الصلة بشباب الشعوب الأصلية.
    Il a été souligné que l'UNICEF continuait d'intensifier ses contacts avec les jeunes autochtones qui participaient à la session de l'Instance permanente. UN وتم التشديد على أن اليونيسيف مستمرة في تعزيز اتصالاتها بشباب الشعوب الأصلية الذين يحضرون اجتماعات المنتدى الدائم.
    Cet objectif concerne directement les jeunes autochtones. UN ويتعلق هذا الهدف مباشرة بشباب الشعوب الأصلية.
    Autre exemple, celui des jeunes autochtones systématiquement catalogués comme des voyous ou des drogués. UN ومن الأمثلة الأخرى إلصاق صفة مثيري الشغب أو متعاطي المخدرات بشباب الشعوب الأصلية.
    Concours portant sur le logo de l'Instance et stratégie d'information à l'intention de la jeunesse autochtone UN جيم - المناقشة المتعلقة بالشعار واستراتيجية المعلومات المتعلقة بشباب الشعوب الأصلية
    Les États devraient s'assurer que les recherches menées par et sur les jeunes autochtones sont suffisamment financées. UN 62 - وينبغي أن تكفل الدول توافر التمويل الكافي للبحوث المتعلقة بشباب الشعوب الأصلية والبحوث التي يجريها هؤلاء الشباب.
    L'UNESCO mène également des projets ciblant expressément les jeunes autochtones, notamment un programme en faveur des adolescents autochtones au Bangladesh ou encore un projet sur les jeunes autochtones et les compétences pratiques au Mexique. UN 20 - وتعمل اليونسكو أيضا على تنفيذ مشاريع موجهة بالتحديد لشباب الشعوب الأصلية، مثل برنامج تنمية مراهقي القبائل في بنغلاديش أو مشروع يتعلق بشباب الشعوب الأصلية والمهارات الحياتية في المكسيك.
    Des modèles participatifs de sensibilisation à l'hygiène sexuelle et à la santé procréative, ainsi qu'aux droits y relatifs, ont également été élaborés à l'intention des jeunes autochtones dans le Chiapas et au Guerrero. UN 45 - ووضعت أيضا نماذج قائمة على المشاركة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية خاصة بشباب الشعوب الأصلية في ولايتي تشياباس وغريرو.
    Les États devraient chercher en particulier à engager les autorités municipales et locales à soutenir les jeunes autochtones et à les faire participer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement au niveau local. UN 102- ينبغي للحكومات أن تؤكد تأكيدا خاصا على إشراك سلطات المدن والسلطات المحلية في الاستعانة بشباب الشعوب الأصلية وفي دعمهم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي.
    Les rapports de l'ONU consacrés aux questions concernant les enfants et les jeunes ne fournissent souvent pas de données précises sur les enfants et les jeunes autochtones, ce qui est essentiellement dû au fait que très peu de pays collectent des données ventilées fiables sur la situation des peuples autochtones. Ils sont encore moins nombreux à collecter des données concernant spécifiquement les jeunes autochtones. UN 61 - وتقارير الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا المتصلة بالأطفال والشباب كثيرا ما لا تتضمن بيانات محددة عن أطفال وشباب الشعوب الأصلية. وهذا يرجع، إلى حد كبير، إلى أن البلدان التي تتولى جمع بيانات مبوبة وموثوقة فيما يتصل بحالة الشعوب الأصلية قليلة جدا، وقلة منها تحتفظ ببيانات خاصة بشباب الشعوب الأصلية.
    d'information à l'intention de la jeunesse autochtone UN جيم - المناقشــــة المتعلقـة بالشعـــــار واستراتيجيــــة المعلومات المتعلقة بشباب الشعوب الأصلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus