Des supports, sous la forme de guides ou de brochures, sont imprimés dans les différentes langues que les travailleurs comprennent. | UN | وتُطبَع مواد للتوعية في شكل كتيبات توجيهية ونشرات بشتى اللغات التي يفهمها العمال الأجانب. |
Une délégation a insisté sur la nécessité de disposer de l'ensemble des documents de session dans les différentes langues. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى أن تكون جميع الوثائق الصادرة أثناء الدورة متاحة بشتى اللغات. |
Une délégation a insisté sur la nécessité de disposer de l'ensemble des documents de session dans les différentes langues. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى أن تكون جميع الوثائق الصادرة أثناء الدورة متاحة بشتى اللغات. |
Le tableau 2 reprend cette expression dans les différentes langues officielles. | UN | ويورد الجدول ٢ هذه العبارة بشتى اللغات الرسمية. |
Cet organe, créé en application de la décision 96/6 du Conseil d'administration, avait été mis en place dans le but surtout d'étudier les mesures à prendre pour que la documentation du Conseil soit distribuée en temps voulu dans les différentes langues. | UN | وقال إن هذا الفريق العامل، الذي شُكل وفقاً لمقرر المجلس التنفيذي ٦٩/٦، قد أنشئ في المقام اﻷول لبحث مسألة توزيع وثائق المجلس في الوقت المحدد بشتى اللغات. |
Cet organe, créé en application de la décision 96/6 du Conseil d'administration, avait été mis en place dans le but surtout d'étudier les mesures à prendre pour que la documentation du Conseil soit distribuée en temps voulu dans les différentes langues. | UN | وقال إن هذا الفريق العامل، الذي شُكل وفقاً لمقرر المجلس التنفيذي ٦٩/٦، قد أنشئ في المقام اﻷول لبحث مسألة توزيع وثائق المجلس في الوقت المحدد بشتى اللغات. |
15. M. ALABRUNE (France) dit que sa délégation s’inquiète des retards constatés dans la distribution des documents dans les différentes langues officielles, en particulier le français, ce qui rend difficile aux membres de la Commission de se préparer aux séances de la Commission et de ses groupes de travail. | UN | ٥١ - السيد ألابرون )فرنسا(: أعرب عما يساور وفده من قلق إزاء التأخيرات التي شهدها توزيع الوثائق بشتى اللغات الرسمية، ولا سيما باللغة الفرنسية. وقال إن هذه التأخيرات قد جعلت أعضاء اللجنة يواجهون صعوبة في إعداد دورات اللجنة وأفرقتها العاملة. |