"بشراً" - Traduction Arabe en Français

    • humains
        
    • humain
        
    • humaine
        
    • des gens
        
    • un homme
        
    • humaines
        
    • des personnes
        
    Nous révélons leurs atrocités au public, et ne blessons jamais ni humains, ni animaux. Open Subtitles نكشف فظائعهم لعامة الناس. ولا نؤذي أحداً، بشراً كانوا أم لا.
    Depuis toujours, les animaux sont des animaux, pas des humains. Open Subtitles ,حيوانات تعرف منذ زمن بأنها حيوانات وليست بشراً
    Mais pour être des moyens humains prendre soin les uns des autres et les moyens civilisation de travailler ensemble pour créer une vie meilleure. Open Subtitles لكن بأن تكون بشراً يعني أنّه علينا أن نعتني ببعضنا البعض والحضارة تعني بأن نعمل معاً لخلق حياة أفضل
    Vous aviez tort. Je suis pas humain. Je suis une machine. Open Subtitles ‫كنت مخطئة، أنا لست بشراً ‫أنا آلة، أنا مبيد
    Ils sont les seuls à m'avoir fait rester humain pendant longtemps. Open Subtitles لقد كانوا الشيء الوحيد الذي يبقيني بشراً لوقت طويل
    En utilisant l'âme humaine, Enigma est sure pour toujours... mais nous n'utilisons pas l'esprit humain pour ça. Open Subtitles بعد ذلك اختلف الأمر، في ظل استخدام البشر تكون إنيجما آمنة إلى الأبد.. لكننا لا نستخدم بشراً لأجل هذا..
    Pour respecter les filles en tant qu'êtres humains dotés de droits, il faut notamment prendre conscience des réalités de leur existence et de la diversité des circonstances dans lesquelles elles vivent. UN وينطوي أحد جوانب احترام الطفلات باعتبارهن بشراً يتمتعن بحقوق على الاعتراف بوقائع حياتهن وتنوع ظروفهن.
    Parallèlement à la Constitution, d'autres textes législatifs réaffirment la dignité des personnes handicapées en tant qu'êtres humains. UN وبالإضافة إلى الدستور، تؤكد القوانين الأخرى المتعلقة بالعجز على كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة بوصفهم بشراً.
    Pour le capitalisme, nous ne sommes pas des êtres humains mais des consommateurs. UN إننا في نظر الرأسمالية لسنا بشراً بقدر ما نحن مستهلكين.
    Vous ne les connaissez ni ne les comprenez. On n'est pas humains, pour eux. Open Subtitles أنت لا تعرفهم ولا تفهمهم، لسنا بشراً في أعينهم
    Nous sommes nés autour d'un mystère, un qui nous a hanté au moins depuis aussi longtemps que nous sommes humains. Open Subtitles ,ولدنا في الغموض غموضٌ, لازمنا منذ أن بدئنا نكون بشراً
    Il n'y avait pas encore d'humains pour témoigner de cet énorme déluge, ou pour admirer la beauté créée. Open Subtitles في أقل من عام. لم يكن هناك بشراً بعد. ليشهدوا هذا الطوفان الضخم,
    La liste des noms de ces militaires, avec leurs photographies, est jointe à la présente réponse, pour rappeler qu'ils ont les mêmes droits que tout être humain. UN وأرفقت قائمة تضم الأشخاص المعنيين مصحوبة بصورهم الفوتوغرافية لأنهم أيضاً يعتبرون بشراً يتمتعون بذات الحقوق.
    Il était sur la piste de la gentrification à travers le monde, et il était convaincu que le responsable, quel qu'il soit, n'est pas humain. Open Subtitles لقد كان على درب تّحسين المدن في جميع أنحاء العالم ولقد كان مقتنع أن أيّا كان المسؤول عن هذا ليس بشراً
    Pas entièrement humain. Du moins, plus maintenant. Open Subtitles ليسوا بشراً بالكامل أو على الأقل لم يعودوا كذلك.
    Tu ... tu as eu de la nourriture et de la musique et l'ensemble... de ce qu'être un humain peut être. Open Subtitles لقد تناولتِ الطعام و إستمعتِ للموسيقى و حظيتِ بجولة كونكِ بشراً كاملة
    On prend de mauvaises décisions. L'erreur est humaine. Open Subtitles يقـومون بفعل أشيـاء لايتـوجب عليـهم فعلها لكنهم يظلون بشراً لكن الرب
    Je savais que je devais pas être amoureux d'une humaine. Open Subtitles عرفت أفضل من أن لا أرتبط مع بشراً
    Vous nous aviez dit qu'il y avait des ours là-bas, pas des gens ! Open Subtitles قلتَ لنا إنّ هنالكَ دببة في الخارج و ليسوا بشراً
    J'ai dû tuer un homme, ce soir. Je ne veux pas que ça se reproduise. Open Subtitles لقد قتلت بشراً هذه الليلة لا أستطيع أن أترك هذا يحدث ثانية
    Qu'on devait devenir humaines et utiliser nos charmes sur lui. Open Subtitles وان علينا ان نتحول بشراً ونستخدم مفاتننا معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus