Et je me sens bien dans ma peau écailleuse et dure. | Open Subtitles | والآن , أشعر بالراحة أخيرا في جلد بشرتي المتقشرة |
Je dois arrêter de boire avant que ma peau ne s'assèche. | Open Subtitles | توقفت عن الشرب حتى لا تظهر التجاعيد على بشرتي |
J'enlèverais bien mon tricot mais il est attaché à ma peau. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لخلعت البلوزة لكنها ملصقة مع بشرتي |
ma peau est chaude, et je me sens généreuse, les couleurs semblent plus brillantes, et les odeurs semblent plus fortes et je crois en... | Open Subtitles | بشرتي دافئة، و اشعر بالسخاء و الالوان تبدو ألمع، و الروائح اقوى و انا أؤمن بـــ |
J'ai eu la peau verte durant les élections au conseil. | Open Subtitles | تحولت بشرتي الخضراء خلال انتخابات المجلس. |
J'ai l'impression que ma peau se décolle de mes os. | Open Subtitles | يبدو و كأن بشرتي تحاول الإلتصاق بعظامي، يا أمي |
J'ai l'impression que ma peau bouge et que mes organes se déplacent et... | Open Subtitles | أشعر كأن بشرتي تقشعر وأعضاء جسدي تتحرك بداخلي و.. |
J'ai le journal dans la droite. Je peux sentir l'encre sur ma peau. | Open Subtitles | ولدي الورق في اليمتى أنا يمكن أن اشعر بالحبر على بشرتي |
Penses-tu que ma peau est comme un sac en peau de chèvre ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن بشرتي مثل جراب من جلد الماعز؟ |
Hormis la couleur de ma peau, pourquoi tu m'as prise pour une racaille du ghetto ? | Open Subtitles | أي صفة بي فيما عدا لون بشرتي تدل على انني فتاة شوارع فقيرة ؟ |
Après seulement deux mois de couper le sucre ... vitalité ..my était revenue, ma peau était plus brillante et, heureusement, mes humeurs avaient égalisé. | Open Subtitles | بعد فقط شهرين من قطع السكر استعدت حيويتي بشرتي أبرقت و مزاجي اصبح معتدل |
Seulement ma peau était un peu moins orange. | Open Subtitles | إلا أن بشرتي كانت أفتح من اللون البرتقالي |
Et dans quelques minutes, je vais sentir le soleil sur ma peau. | Open Subtitles | والآن خلال عدّة دقائق سأشعر بالشمس على بشرتي |
Une autre blague sur ma peau, mais tu ne peux pas parler à ta sœur ? | Open Subtitles | يمكنك إطلاق نكتة أخرى عن لون بشرتي ولكن لا يمكنك أن تتكلم مع شقيقتك |
Le rasage est précis et propre, les émollients naturels gardent ma peau douce. | Open Subtitles | والملينات الطبيعية تبقي بشرتي بنعومة الحرير. |
Lorsque le sang sèche, ma peau est censée être tendue comme un tambour. | Open Subtitles | عندما يجف الدم، يٌفترض أن تصبح بشرتي مشدودة كالطبل. |
Il suppose que j'ai certaines qualités à cause de la couleur de ma peau. | Open Subtitles | هو يفترض أن لدي مهارات معينة بسبب لون بشرتي |
J'appréciais mon livre, parfaitement inconscient du phallus grossièrement dessiné sur ma peau. | Open Subtitles | كُنت مستمتعاً جداً بكتابي غير عالم بالقضيب المرسوم بفجاجة على ظهري و الذي حرق نفسه على بشرتي |
Vous êtes entre de bonnes mains. ma peau est super douce! | Open Subtitles | انتم سوف تتطلعون اليها ان بشرتي تشعر بالتحسن |
J'ai la peau complètement sèche, les ongles fissurés, le teint détruit. | Open Subtitles | بشرتي قد جفت للغاية أظافري قد تكسرت مظهري بشكل عام اصبح سيئا |
C'est une vieille recette de famille qui va parfaitement bien avec cet espèce de flou, qualité énigmatique de mon teint. | Open Subtitles | إنها وجبة عائلية قديمة والتي تُناسب تماماً هذا النوع من الغموض الجودة الغامضة لدرجة لون بشرتي |