"بشرط الدولة" - Traduction Arabe en Français

    • la clause
        
    • clause de la nation
        
    Projet de recherche sur la clause de la nation la plus favorisée UN مشروع بحثي متعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية
    Projet de recherche sur la clause de la nation la plus favorisée; UN مشروع بحثي متعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية
    iii) Projet d'articles sur la clause de la nation la plus favorisée, 1978 UN ' ٣ ' مشاريع المواد المتعلقة بشرط الدولة اﻷكثر رعاية، ١٩٧٨.
    De plus, des débats préliminaires ont eu lieu sur la clause de la nation la plus favorisée et les traités dans le temps. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مناقشات أولية تعلقت بشرط الدولة الأكثر رعاية ومعاهداتها مع مرور الزمن.
    Elle considère aussi qu'il est opportun de créer un groupe de travail sur la clause de la nation la plus favorisée. UN ويعتبر ايضا إنشاء فريق عامل معني بشرط الدولة الأكثر رعاية حسن التوقيت.
    La délégation israélienne attend avec intérêt la poursuite des travaux du Groupe d'étude, notamment l'analyse par celui-ci de la jurisprudence relative à la clause de la nation la plus favorisée en relation avec les accords sur le commerce des services et accords d'investissement. UN واختتمت كلمتها بقولها إن وفدها يتطلع إلى مواصلة عمل الفريق الدراسي، بما في ذلك تحليله للسوابق القضائية المتصلة بشرط الدولة الأولى بالرعاية فيما يتصل باتفاقات التجارة في الخدمات واتفاقات الاستثمار.
    Pour ce qui est de la clause de la nation la plus favorisée, cette délégation a noté les progrès notables qui ont été réalisés et pense que ces dispositions revêtent une importance particulière pour les pays en développement qui s'efforcent d'attirer des investissements étrangers. UN وفيما يتصل بشرط الدولة الأكثر رعاية ينوّه وفده بالتقدم المرموق الذي تم إحرازه ويرى أن مثل هذه الشروط تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية في جهودها لجذب الاستثمار الأجنبي.
    L'une des questions qui se posent constamment au cours de la négociation de ces accords et traités concerne la portée de l'obligation prévue par la clause de la nation la plus favorisée. UN وتتصل إحدى المسائل التي لا تنقضي والتي برزت في المناقشات المتعلقة بهذه الصكوك، بنطاق تطبيق الالتزام بشرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Le monde a évolué et les conditions ont changé sensiblement depuis 1978, année où la Commission avait adopté les projets d'article sur la clause de la nation la plus favorisée. UN 31 - واسترسل قائلا إن العالم قد تطور والظروف قد تغيرت كثيرا منذ أن اعتمدت اللجنة مشاريع المواد المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية في عام 1978.
    Toutefois, elle doute de l'opportunité de reprendre l'étude de la clause de la nation la plus favorisée, étant donné que les divergences de principes fondamentales qui ont empêché l'Assemblée générale de se prononcer sur le projet d'articles qu'a déjà présenté la CDI sur le sujet demeurent. UN ومع هذا، فإن وفد بولندا يحس بالتشكك إزاء إعادة فتح باب تلك الموضوع الخاص بشرط الدولة الأكثر رعاية، فالاختلافات السياسية الأساسية، التي حالت دون قيام الجمعية العامة بالبت بشأن مشاريع المواد التي سبل للجنة أن عرضتها في هذا الصدد، لم يجر تسويتها حتى الآن.
    La délégation sri lankaise se félicite aussi de la création d'un Groupe de travail à composition non limitée sur la clause de la nation la plus favorisée, qui a conclu que la CDI pouvait jouer un rôle utile s'agissant de clarifier le sens et les effets de cette clause dans le domaine des accords relatifs aux investissements. UN ويرحب وفد بلده أيضا بإنشاء الفريق العامل مفتوح باب العضوية، المعني بشرط الدولة الأولى بالرعاية، وقد خلص إلى أن اللجنة تستطيع أن تقوم بدور مفيد لتوضيح معنى ذلك الشرط وأثره في مجال اتفاقات الاستثمار.
    243. À la présente session, la Commission a reconstitué le Groupe d'étude sur la clause de la nation la plus favorisée, sous la présidence de M. McRae. UN 243- أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بشرط الدولة الأولى بالرعاية، في الدورة الحالية، برئاسة السيد دونالد م.
    Il n'entend pas élaborer des projets d'articles ni réviser le projet d'articles sur la clause de la nation la plus favorisée adopté par la Commission en 1978. UN ولا يعتزم الفريق الدراسي إعداد أية مشاريع مواد أو تنقيح مشاريع مواد اللجنة لعام 1978 المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Celui-ci avait récemment participé à des études concernant la dimension juridique de l'intégration et du commerce international, en particulier, la clause de la nation la plus favorisée ainsi que le droit à l'information, notamment l'accès à l'information et la protection des données personnelles. UN وقال إن اللجنة القانونية اشتركت في الفترة اﻷخيرة في دراسات تتعلق بالبُعد القانوني للتكامل والتجارة الدولية، وعلى وجه الخصوص بشرط الدولة اﻷكثر رعاية والحق في المعلومات، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى المعلومات وحماية البيانات الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus