Comment se fait-il que tout d'un coup, personne ne veut parler de mes cheveux devenant gris ? | Open Subtitles | لماذا بشكل مفاجئ لا احد يتحدث بشأن الشيب بشعري ؟ |
Bien sûr que non, je suis trop occupée à jouer les dures et à me préoccuper de mes cheveux. | Open Subtitles | بالطبع لا، انا مشغولة تماماً بـ ان اكون مزعجة .و انشغالي بشعري |
Le dernier qui a osé se moquer de mes cheveux... n'a pas encore réussi à ôter sa tête de son cul. | Open Subtitles | آخر شخص هزئ بشعري .. لا زال يحاول اخراج راسه من مؤخرته |
Ça t'embête, si je prends une petite douche pour enlever le vomi que j'ai dans les cheveux... depuis hier ? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن أغتسل سريعاً للتخلص .. من القيئ العالق بشعري منذ البارحة؟ |
Le vent dans les cheveux Je veux contempler le ciel | Open Subtitles | أود الشعور بالريح يلهو بشعري ويحدّق للسماء |
Robert arrive à 20 h, ma coiffure est nulle, rien ne me va et je suis grosse. | Open Subtitles | روبرت " سيأتي في الثامنة ولا " أعرف ماذا أفعل بشعري لا شيء يناسبني وأشعر أنني بدينة |
Je l'ai enlevée pour pas l'accrocher à mes cheveux en les lavant. | Open Subtitles | خلعته لتوّي حتى لا يشتبك بشعري عندما غسلته |
Un gars à une station de service une fois m'a offert 500 billets pour faire quelque chose de coquin avec mes cheveux ce qui n'est pas quelque chose que j'aurais dû te dire. | Open Subtitles | شخص ما في محطة الوقود عرض علي 500 دولار لأفعل شيء بذيء بشعري وهو شيء ماكان علي إخبارك به. |
Je crois que mon collier est coincé dans mon tee-shirt ou dans mes cheveux ou peut-être dans les deux. | Open Subtitles | اعتقد بأن قلادتي علقت بقميصي أو بشعري, او ربما كليهما |
Ils m'emmenaient chaque nuit, ils prenaient mon sang, mes cheveux. | Open Subtitles | طفقوا يأخذوني من زنزانتي ليلة بعد أخرى، سحبوا منّي الدماء وعبثوا بشعري. من فعل ذلك؟ |
Si vous êtes toujours avec nous, donnez-moi un signe ! Un bruit ou touchez mes cheveux. | Open Subtitles | إذا كنت ما تزال معنا، إمنحنا إشارة أصدر صوتاً، أو تلاعب بشعري |
J'ai un problème... Un problème avec mes cheveux. | Open Subtitles | لديّ مشكلة أواجه مشكلة في ما يتعلّق بشعري |
Tu me fixes si fort que j'ai peur que mes cheveux prennent feu. | Open Subtitles | كنت تحدّق بمؤخرة رأسي بشدّة، لدرجة أنّي أخشى أن تشتعل النيران بشعري. |
Les oiseaux ont abîmés mes cheveux, je reviens en force. | Open Subtitles | تعبث العصافير بشعري وأعود لأنتقم |
J'ai fait don de mes cheveux sur internet. | Open Subtitles | لا شيء يستحقّ الذكر... فقط تبرّعتُ بشعري على الإنترنت |
Me touche pas, ni mes cheveux, mais à part ça, fais comme tu le sens. | Open Subtitles | لا تمسك بشعري ما عدا ذلك كل شئ مباح |
Le vent dans les cheveux Je veux contempler le ciel | Open Subtitles | أود الشعور بالريح يلهو بشعري ويحدّق للسماء |
Si je bois trop ce soir, peux-tu me tenir les cheveux pendant que je vomis ? | Open Subtitles | عندما أشرب كثيراً الليلة هل أستطيع الاعتماد عليكِ لتمسكي بشعري إذا تقيأت؟ |
On discute et soudain, tu m'ébouriffes les cheveux. | Open Subtitles | كنا نتكلم وفجأة، أتجهتي الي وقمتي بالعب بشعري |
J'aivoulu sortir de la voiture mais l'un des hommes m'a attrapée par les cheveux. | Open Subtitles | كنت أرغب في الخروج من السيارة عندما حاولت، واحد منهم أمسكَ بشعري وسحبني على ظهري |
Abîme pas ma coiffure ! | Open Subtitles | لا تعبث بشعري |