S'il y avait de la tension, je serais en train de rire bizarrement là. | Open Subtitles | لو كان هناك توتر من ناحيتي لكنت اضحك بشكل غريب الان |
Tu te tiens bizarrement, mec. Je peux dire que t'as un pistolet de loin. | Open Subtitles | أنت تقف بشكل غريب يمكنني معرفة أنك تحمل مسدس من بعيد |
Les joueurs sont bizarrement bavards dans ce dernier tour. | Open Subtitles | اللاعبان يتحدّثان بشكل غريب خلال هذه الجولة الأخيرة. |
Je suis désolé d'avoir été bizarre pendant les visites des maisons. | Open Subtitles | آسف بأني تصرفي بشكل غريب اثناء البحث عن المنزل |
Non, tu vas... tu vas échanger de place avec Becki. D'accord ? Parce que malgré que je ne te trouve pas conventionnellement attirante, je te trouve curieusement sexy. | Open Subtitles | لا انت سوف تبدل مكانك مع بيكي ولكني اجدك مثيرة بشكل غريب |
C'est drôle, car il agissait bizarrement la dernière fois que je l'ai vu. | Open Subtitles | هذا مضحك لأنه كان يتصرف بشكل غريب جداً آخر مرّة رأيته فيها |
Ma vie est bizarrement stable pour la première fois depuis toujours. | Open Subtitles | حياتي مستقرة بشكل غريب لأول مرة منذ بدأت |
Tu le fait un peu bizarrement. | Open Subtitles | إنّكِ تفعليها بشكل غريب قليلاً. أفعليها مُجدداً. |
Est-ce que elle agissait bizarrement ou quoi ? | Open Subtitles | أكانت تتصرف بشكل غريب أو شيء من هذا القبيل؟ |
Chaque fois que je complimente ta virilité, tu agis bizarrement. | Open Subtitles | ليس صحيحا، كلَّ مرّة كنتُ فيها أثني على رجولتك كنت تتصرّف بشكل غريب |
bizarrement, ça a guérit notre MLL. | Open Subtitles | ,و بشكل غريب, قد عالج ذلك فتورنا السحاقي |
Mais bizarrement, il y a un autre sentiment qui est né en moi. | Open Subtitles | لكن بشكل غريب ، هناك شعور آخر يحوم بداخلي |
bizarrement, l'incendie de ta maison était une bonne chose. | Open Subtitles | أعني، بشكل غريب كان احتراق منزلك شيء جيد |
Il se comporte bizarrement ces temps ci, il ne veut même plus me regarder | Open Subtitles | انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة انه لا يريد حتي ان ينظر الي إنحني انهم قادمون |
Je suis à la ramasse dernièrement, mon estomac est bizarre, et j'ai calculé et je crois que j'ai du retard. | Open Subtitles | لقد كنت اشعر بشكل غريب غريب مؤخراً ومعدتي كذلك ولقد قمت بحساب ذلك في رأسي |
La gravité est bizarre, les gars. | Open Subtitles | الجاذبية تتصرف بشكل غريب قليلًا هنا يا رفاق |
Les références de film, les surnoms, on dirait que vous êtes faits du même bois bizarre. | Open Subtitles | الاقتباسات من الأفلام, النكات, و كأنكما قصاصتان من نفس القماشه بشكل غريب |
Celui-ci. Et, assez curieusement, celui-ci. | Open Subtitles | هــذا ، و ، بشكل غريب بما فيه الكفاية ، هـــذا |
Niveau d'oxygène étonnamment haut. Contenance de fromage très basse. | Open Subtitles | قراءة الأكسجين مرتفعة بشكل غريب محتوى الجبن منخفض بشكل مخيب للآمال |
Voilà pourquoi vous êtes bizarres. | Open Subtitles | إنّه يحتجزكم كرهائن ولهذا تتصرّفون جميعًا بشكل غريب للغاية |
Ce que vous dites ... fait Étrangement sens pour moi. | Open Subtitles | ما تقوله يبدو منطقياً بشكل غريب بالنسبة لي |
Étant donné les circonstances, je le trouve remarquablement conciliant. | Open Subtitles | أعتقدأنهوفقاًللظروف.. فهو مطيع بشكل غريب |