"بشكل غريب" - Traduction Arabe en Français

    • bizarrement
        
    • bizarre
        
    • curieusement
        
    • étonnamment
        
    • bizarres
        
    • Étrangement
        
    • remarquablement
        
    S'il y avait de la tension, je serais en train de rire bizarrement là. Open Subtitles لو كان هناك توتر من ناحيتي لكنت اضحك بشكل غريب الان
    Tu te tiens bizarrement, mec. Je peux dire que t'as un pistolet de loin. Open Subtitles أنت تقف بشكل غريب يمكنني معرفة أنك تحمل مسدس من بعيد
    Les joueurs sont bizarrement bavards dans ce dernier tour. Open Subtitles اللاعبان يتحدّثان بشكل غريب خلال هذه الجولة الأخيرة.
    Je suis désolé d'avoir été bizarre pendant les visites des maisons. Open Subtitles آسف بأني تصرفي بشكل غريب اثناء البحث عن المنزل
    Non, tu vas... tu vas échanger de place avec Becki. D'accord ? Parce que malgré que je ne te trouve pas conventionnellement attirante, je te trouve curieusement sexy. Open Subtitles لا انت سوف تبدل مكانك مع بيكي ولكني اجدك مثيرة بشكل غريب
    C'est drôle, car il agissait bizarrement la dernière fois que je l'ai vu. Open Subtitles هذا مضحك لأنه كان يتصرف بشكل غريب جداً آخر مرّة رأيته فيها
    Ma vie est bizarrement stable pour la première fois depuis toujours. Open Subtitles حياتي مستقرة بشكل غريب لأول مرة منذ بدأت
    Tu le fait un peu bizarrement. Open Subtitles إنّكِ تفعليها بشكل غريب قليلاً. أفعليها مُجدداً.
    Est-ce que elle agissait bizarrement ou quoi ? Open Subtitles أكانت تتصرف بشكل غريب أو شيء من هذا القبيل؟
    Chaque fois que je complimente ta virilité, tu agis bizarrement. Open Subtitles ليس صحيحا، كلَّ مرّة كنتُ فيها أثني على رجولتك كنت تتصرّف بشكل غريب
    bizarrement, ça a guérit notre MLL. Open Subtitles بشكل غريب, قد عالج ذلك فتورنا السحاقي
    Mais bizarrement, il y a un autre sentiment qui est né en moi. Open Subtitles لكن بشكل غريب ، هناك شعور آخر يحوم بداخلي
    bizarrement, l'incendie de ta maison était une bonne chose. Open Subtitles أعني، بشكل غريب كان احتراق منزلك شيء جيد
    Il se comporte bizarrement ces temps ci, il ne veut même plus me regarder Open Subtitles انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة انه لا يريد حتي ان ينظر الي إنحني انهم قادمون
    Je suis à la ramasse dernièrement, mon estomac est bizarre, et j'ai calculé et je crois que j'ai du retard. Open Subtitles لقد كنت اشعر بشكل غريب غريب مؤخراً ومعدتي كذلك ولقد قمت بحساب ذلك في رأسي
    La gravité est bizarre, les gars. Open Subtitles الجاذبية تتصرف بشكل غريب قليلًا هنا يا رفاق
    Les références de film, les surnoms, on dirait que vous êtes faits du même bois bizarre. Open Subtitles الاقتباسات من الأفلام, النكات, و كأنكما قصاصتان من نفس القماشه بشكل غريب
    Celui-ci. Et, assez curieusement, celui-ci. Open Subtitles هــذا ، و ، بشكل غريب بما فيه الكفاية ، هـــذا
    Niveau d'oxygène étonnamment haut. Contenance de fromage très basse. Open Subtitles قراءة الأكسجين مرتفعة بشكل غريب محتوى الجبن منخفض بشكل مخيب للآمال
    Voilà pourquoi vous êtes bizarres. Open Subtitles إنّه يحتجزكم كرهائن ولهذا تتصرّفون جميعًا بشكل غريب للغاية
    Ce que vous dites ... fait Étrangement sens pour moi. Open Subtitles ما تقوله يبدو منطقياً بشكل غريب بالنسبة لي
    Étant donné les circonstances, je le trouve remarquablement conciliant. Open Subtitles أعتقدأنهوفقاًللظروف.. فهو مطيع بشكل غريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus