"بصدد تمويل" - Traduction Arabe en Français

    • au sujet du financement
        
    • ce qui concerne le financement
        
    • concerne le financement de
        
    • concernant le financement
        
    • pour assurer le financement
        
    • propos du financement
        
    • assurer le financement d
        
    Les mesures que l’Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement des trois missions sont indiquées au paragraphe 14 du présent rapport. A/53/769 UN وترد في الفقرة ١٤ من التقرير ما يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه من إجراءات بصدد تمويل بعثة تقديم الدعم في هايتي، وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية، وبعثة الشرطة المدنية.
    21. Les décisions à prendre par l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, au sujet du financement d'ONUSOM II sont les suivantes : UN ٢١ - فيما يلي الاجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بصدد تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال:
    36. Les mesures que l'Assemblée générale devrait prendre à sa quarante-septième session en ce qui concerne le financement d'ONUSOM II sont les suivantes : UN ٣٦ - يبدو أن الاجراءات اللازمة من الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بصدد تمويل العملية الثانية هي:
    En ce qui concerne le financement de la MONUSIL, l’Assemblée générale devra prendre la décision ci-après à sa cinquante-quatrième session : UN ٢٢ - فيما يلي اﻹجراء الذي يتعيﱠن أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بصدد تمويل البعثة:
    Les mesures que doit prendre l'Assemblée générale concernant le financement des Forces de paix des Nations Unies sont énoncées au paragraphe 1 du document publié sous la cote A/54/803. UN 11 - وتبين الفقرة 1 من الوثيقة A/54/803 الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة بصدد تمويل قوة السلام التابعة للأمم المتحدة.
    33. pour assurer le financement de l'UNAVEM, l'Assemblée générale devra prendre les mesures ci-après à sa quarante-neuvième session : UN ٣٣ - فيما يلي الاجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بصدد تمويل بعثة التحقق:
    La décision que l'Assemblée générale sera appelée à prendre au sujet du financement de la MINUK se présente comme suit : UN 16 - والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هي كما يلي:
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste sont les suivantes : UN 89 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها بصدد تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي هي:
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de l'ONUCI sont les suivantes : UN 64 - في ما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل بعثة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار:
    IV. Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la mission portent sur les points suivants : UN 94 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها بصدد تمويل بعثة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار هي ما يلي:
    Au paragraphe 25 du même rapport, le Secrétaire général a précisé les dispositions que l’Assemblée générale pourrait souhaiter prendre au sujet du financement de la MONUA. UN ٥١ - ويشير اﻷمين العام في الفقرة ٢٤ من تقريره إلى اﻹجراء الذي قد تود الجمعية العامة اتخاذه بصدد تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغــولا.
    20. Les décisions que l'Assemblée générale devrait prendre à la reprise de sa cinquantième session au sujet du financement de la MINURSO sont indiquées au paragraphe 25 du rapport du Secrétaire général. UN ٢٠ - وتذكر الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام اﻹجراءات التي يبدو أنه يلزم أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة بصدد تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    38. En ce qui concerne le financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, l'Assemblée générale doit prendre les décisions suivantes à sa cinquantième session : UN ٣٨ - فيما يلي اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بصدد تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص:
    L’Assemblée générale devra prendre les mesures ci-après en ce qui concerne le financement de la MINURCA : UN ٢٠- اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل البعثة هي التالية:
    En ce qui concerne le financement de la FINUL, l'Assemblée générale devra se prononcer sur les points suivants : UN 16 - فيما يلي الإجراءان المقرر أن تتخذهما الجمعية العامة بصدد تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان:
    V. Décisions que l'Assemblée générale devra prendre 26. En ce qui concerne le financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, il conviendrait que l'Assemblée générale : UN 22 - يتمثل الإجراءان اللذان ينبغي للجمعية العامة اتخاذهما بصدد تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فيما يلي:
    27. À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale devra prendre un2 certain nombre de décisions concernant le financement d'ONUSOM II, à savoir : UN ٢٧ - فيما يلي اﻹجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بصدد تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال:
    32. pour assurer le financement d'UNAVEM II, il semblerait que l'Assemblée générale devrait : UN ٣٢ - فيما يلي اﻹجراءات التي سيلزم، فيما يبدو، اتخاذها بصدد تمويل بعثة التحقق الثانية:
    À propos du financement de l'ONUB, l'Assemblée générale est invitée à : UN 22 - تتمثل الإجراءات التي ينبغي للجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي فيما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus