Je donne la parole au représentant du Zimbabwe, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل زمبابوي بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية. |
Je donne à présent la parole au représentant de la Fédération de Russie, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروســـي بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Je donne la parole au représentant du Ghana, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة لممثل غانا، بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent du Maroc en sa qualité de Président du Groupe des 77. | UN | ويعرب وفدي عن موافقته على البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77. |
Par la même occasion, nous nous associons à la déclaration faite précédemment par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونود بدءاً أن نعبر عن اتفاقنا مع ما أورده ممثل المملكة المغربية بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين. |
La délégation syrienne voudrait rendre hommage aux efforts des diverses parties en vue d'aboutir à la résolution 52/12, en particulier du Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie, en qualité de Président du Groupe des 77 et de la Chine et de la délégation colombienne en sa qualité de Président du bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | وبشكل خاص، من قبل المندوب الدائم لجمهورية تنزانيا، بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكذلك مندوب كولومبيا بصفته رئيسا لمكتب التنسيق التابع لدول حركة عدم الانحياز. |
Les participants ont félicité le représentant du Cameroun d'avoir, en sa qualité de Président du Groupe des 77, contribué au succès de la session. | UN | وذلك وأعرب عن التقدير لممثل الكاميرون بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77 لإسهامه في إنجاح الدورة الراهنة. |
L'Émir du Qatar, s'exprimant en sa qualité de Président du Groupe des 77, a déclaré devant cette Assemblée, à sa troisième séance : | UN | فأمير دولة قطر، الذي تكلم بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77، أبلغ الجمعية في جلستها الثالثة، |
Enfin, et ce n'est pas le moindre, nous tenons à nous associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Lamamra en sa qualité de Président du Groupe des 77 et au nom de la Chine. | UN | وأخيرا وليس آخرا، نــود أن نعلـــن مشاركتنا في تأييد البيان الذي أدلى به السفير لعمامرة بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ وبالنيابة عن الصين. |
XXI. Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998 | UN | الحادي والعشرون - رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١ |
en sa qualité de Président du Groupe de l'OCI ici au Siège, le Représentant permanent adjoint de la Turquie a présenté le projet de résolution A/59/L.12 sur la coopération entre l'ONU et l'OCI. | UN | لقد تفضل السيد نائب المندوب الدائم لجمهورية تركيا، بصفته رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، بتقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
L'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, ainsi qu'un représentant des banques régionales des banques de développement et un représentant des commissions régionales prendront également la parole. | UN | كذلك سيكون من بين المتكلمين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته رئيسا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن ممثل عن مصارف التنمية الإقليمية وممثل عن اللجان الإقليمية. |
Je donne la parole au représentant de Cuba, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا، بصفته رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Nouvelle-Zélande, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيوزيلندا بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
La Présidente (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Asie. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل تركيا، بصفته رئيسا لمجموعة الدول اﻵسيوية. |
La Présidente (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Géorgie, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جورجيا، بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
La Présidente (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Danemark, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الدانمرك، بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
34. M. CHOWDURY (Bangladesh) affirme que son pays s'associe aux déclarations formulées par le représentant de l'Indonésie, en sa qualité de Président du Groupe des 77. | UN | ٣٤ - السيد شودري )بنغلاديش(: قال إن بنغلاديش تدعم البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧. |
Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998 Parue antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.2. | UN | رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ٨٩٩١* |
À cet égard, ma délégation s'associe aux importantes déclarations faites par le représentant de la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et la Chine. | UN | وفي هذا المجال ينضم وفدي إلى البيان الهام الذي ألقاه المندوب الدائم لماليزيا بصفته رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، وكذلك البيان الذي ألقاه المندوب الدائم لجامايكا بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين. |
14. M. TIWARI (Inde), s’exprimant en qualité de Président du Groupe des 77, présente le projet de résolution ci-après intitulé “Financement des activités de coopération technique”, qui a été soumis par le Groupe des 77 et distribué sans cote: | UN | ٤١- السيد تيواري )الهند(: تكلم بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧، فعرض مشروع القرار التالي المعنون " تمويل أنشطة التعاون التقني " الذي تقدمه مجموعة اﻟ ٧٧ وقد عمم بدون رمز: |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Albanie qui parlera en tant que Président du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألبانيا بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |