Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée à la 72e séance par le Représentant permanent de Cuba, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقاه في الجلسة الثانية والسبعين الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز. |
Déclaration du Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, à l'occasion du débat du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient | UN | بيان الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، لمناقشة مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط |
Nous sommes également reconnaissants au Représentant permanent de l'Iraq d'avoir demandé au nom des États membres de la Ligue arabe la reprise de cette session extraordinaire d'urgence. Cette demande a été appuyée par le Chargé d'affaires de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, auquel nous adressons également nos remerciements. | UN | كما أننا ممتنون بالقدر نفسه للممثل الدائم للعراق لطلبه نيابة عن الدول الأعضاء في الجامعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة، وقد أيد ذلك الطلب القائم بالأعمال لجنوب أفريقيا بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز التي نعرب عن تقديرنا لها أيضا. |
9. Son Excellence M. Mathieu Kérékou, Président de la République du Bénin (en sa qualité de Président du Bureau de coordination des pays les moins avancés) | UN | 9 - فخامة السيد ماثيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن (بصفته رئيس مكتب التنسيق لأقل البلدان نموا) |
9. Son Excellence M. Mathieu Kérékou, Président de la République du Bénin (en sa qualité de Président du Bureau de coordination des pays les moins avancés) | UN | 9 - فخامة السيد ماثيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن (بصفته رئيس مكتب التنسيق لأقل البلدان نموا) |
La séance de l'élection du Bureau entrant du Comité a été présidée par le Ministre des relations extérieures de la République du Cameroun, S. E. M. Henri Eyebé Ayissi, en sa qualité de Président du Bureau sortant du Comité. | UN | 8 - ترأس جلسة انتخاب أعضاء المكتب وزير العلاقات الخارجية لجمهورية الكاميرون، سعادة السيد هنري إييبي أيسي، بصفته رئيس مكتب اللجنة المنتهية ولايته. |
33. Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration a été faite par le représentant du Bénin, en sa qualité de Président du Bureau mondial de coordination du Groupe des pays les moins avancés (voir E/2013/SR.48). | UN | 33 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل بنن، بصفته رئيس مكتب التنسيق لمجموعة أقل البلدان نموا (انظر E/2013/SR.48). |
33. Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration a été faite par le représentant du Bénin, en sa qualité de Président du Bureau mondial de coordination du Groupe des pays les moins avancés (voir E/2013/SR.48). | UN | 33 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل بنن، بصفته رئيس مكتب التنسيق لمجموعة أقل البلدان نموا (انظر E/2013/SR.48). |
Lettre datée du 3 février 2006 (S/2006/85), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Malaisie en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2006 (S/2006/85) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ماليزيا، بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز. |
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mathieu Kérékou, Président de la République du Bénin, en sa qualité de Président du Bureau de coordination des pays les moins avancés. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد ماثيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن، بصفته رئيس مكتب التنسيق لأقل البلدان نموا. |
du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de Président du Bureau de coordination | UN | رسالة مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز |
11. Dans une lettre datée du 20 avril 1999 qu'il m'a adressée, le Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, m'a informé que les États membres du Mouvement avaient suivi avec le plus grand intérêt l'évolution récente de la question de Lockerbie. | UN | ١١ - وأبلغني الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز في رسالة موجهة إليﱠ ومؤرخة ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز تابعت باهتمام بالغ آخر تطورات مسألة لوكيربي. |
La dixième session extraordinaire d’urgence a repris le 17 mars 1998 à la demande du Représentant permanent de la République arabe syrienne, en sa qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mars 1998, et du Représentant permanent de la Colombie, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | ٣٠ - وانعقدت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة من جديد في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ بناء على طلب الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيس المجموعة العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨، وطلب الممثل الدائم لكولومبيا بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز. |
Le Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, a l'honneur de demander que le document NPT/CONF.1995/PC.III/13, qui contient les vues du Groupe des États non alignés et autres États sur des questions de fond, soit publié comme document officiel de la Conférence. | UN | يتشرف الممثل الدائم ﻷندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحيـــاز، بأن يطلــب إصــدار الوثيقة NPT/CONF.1995/PC.III/13، التي تتضمن آراء مجموعة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى بشأن مسائل موضوعية، كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Le 7 mai 2002, la session a été reprise à la demande du Chargé d'affaires de la Mission permanente du Soudan, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de mai 2002 (A/ES-10/170), et du Représentant permanent de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés (A/ES-10/171). | UN | 35 - وفي 7 أيار/مايو 2002، استؤنفت الدورة بناء على طلب القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للســـودان، بصفته رئيس مجموعـــة الدول العربيـــة لشهـــر أيــــار/مايو 2002 (A/ES-10/170)، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحيـاز (A/ES-10/171). |
Le 5 août 2002, la session a été reprise à la demande du Représentant permanent d'Oman, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'août 2002 (A/ES-10/187), et du Représentant permanent de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés (A/ES-10/188). | UN | 36 - وفي 5 آب/أغسطس 2002، استؤنفت الدورة بناء على طلب الممثل الدائم لعمان، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر آب/أغسطس 2002 (A/ES-10/187)، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز (A/ES-10/188). |
À la demande du Représentant permanent de la Tunisie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois d'avril 2002 (S/2002/336), et du Représentant permanent de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés (S/2002/342), le Conseil de sécurité s'est réuni les 3 et 4 avril 2002. | UN | 43 - وبناء على طلب الممثل الدائم لتونس، بصفته رئيس مجموعة الدول العربية لشهر نيسان/أبريل 2002 (S/2002/336)، والممثل الدائم لجنوب أفريقيا، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز (S/2002/342)، اجتمع مجلس الأمن يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2002. |
Dans une lettre datée du 2 avril 2002, adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2002/342), le représentant de l'Afrique du Sud a demandé, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence pour faire face à la situation critique dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. | UN | وفي رسالة مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/342)، طلب ممثل جنوب أفريقيا، بصفته رئيس مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، طلب عقد اجتماع طارئ لمجلس الأمن للاستجابة للحالة الحرجة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
Lettre datée du 1er juin (S/2000/521), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Afrique du Sud, demandant, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, la convocation d'une réunion spéciale du Conseil pour examiner la levée des sanctions contre le Soudan. | UN | رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه (S/2000/521) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جنوب أفريقيا يطلب فيها، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، عقد اجتماع خاص لمجلس الأمن للنظر في رفع الجزاءات المفروضة على السودان. |
Lettre datée du 5 mars (S/1998/200), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Colombie qui transmet, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, le soutien apporté par les membres du Mouvement à la demande présentée par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, tendant à ce que le Conseil de sécurité se réunisse en séance officielle. | UN | رسالة مؤرخة ٥ آذار/ مارس )S/1998/200( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كولومبيا، ينقل فيها، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، دعم أعضاء الحركة للطلب المقدم من ممثل الجماهيرية العربية الليبية عقد جلسة رسمية لمجلس اﻷمن. |