Ils l'ont tagué lui, lui ont craché dessus, pissé dessus. | Open Subtitles | كتبوا على الجدران, و عليه بصقوا و تبولوا عليه. |
Des détenues m'ont craché au visage, jeté de l'urine et de la merde dessus. | Open Subtitles | هناك سجناء بصقوا في وجهي... و قذفوني بالبول و البراز. |
À son époque, elle a craché sur le cadavre de Mussolini. Où est Mary Angela ? | Open Subtitles | هي كانت، تحب، الاشخاص الستة الذين بصقوا على جسد "موسلينى" المعلق. |
Six policiers palestiniens en civil armés ont obligé un autobus rempli d'écoliers de la colonie de Netzarim, à Gaza, à s'arrêter au croisement de Netzarim; ils ont craché sur l'autobus et insulté le chauffeur. | UN | وقام ستة عناصر من الشرطة الفلسطينية السرية يحملون السلاح ويرتدون ملابس مدنية بإرغام حافلة مليئة بتلامذة المدارس من مستوطنة نتزاريم الواقعة في غزة على التوقف عند مفرق نتزاريم ومن ثم بصقوا على الحافلة وشتموا السائق. |
Ils m'ont tous craché au visage. | Open Subtitles | جميعهم بصقوا في وجهي. |
On vous a craché dessus. | Open Subtitles | أنت الرجل الذي بصقوا عليه |
On l'a frappé, on lui a craché dessus. | Open Subtitles | لقد ضربوه و بصقوا عليه |
Ils ont craché dans ma soupe ? | Open Subtitles | لقد بصقوا في حسائي |
Ils ne m'ont jamais craché dessus. | Open Subtitles | هم ما قد بصقوا عليّ أبداً |
Ils ont tous craché. | Open Subtitles | بصقوا جميعاً |