"بصندوق اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • Fonds de développement des Nations Unies
        
    • du Fonds des Nations Unies
        
    • au Fonds des Nations Unies
        
    • le Fonds des Nations Unies
        
    • du montant
        
    • Directrice
        
    • Fonds des Nations Unies pour les
        
    Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (trente-quatrième session) UN اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، الدورة الخامسة والثلاثون
    Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (trente-sixième session) UN اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، الدورة السادسة والثلاثون
    Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (trente-septième session) UN اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، الدورة السابعة والثلاثون
    La situation des fonds à des fins générales du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale est encore plus précaire. UN ووضع الأموال العامة الغرض فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يعد أكثر خطورة.
    Débat consacré au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) UN الجزء المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Nous, qui représentons la région d'Europe centrale et orientale, nous appelons également le Fonds des Nations Unies pour la population et les partenaires de développement : UN وباعتبارنا نمثِّل منطقة أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية نهيب بصندوق الأمم المتحدة للسكان وبشركاء التنمية القيام بما يلي:
    Pris note du rapport oral sur le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    Pris note du rapport présenté oralement concernant le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    Pris note du rapport présenté oralement concernant le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    Pris note du rapport présenté oralement concernant le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    Nomination de membres du Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN تعيين أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة
    Pris note du rapport oral sur le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    207. Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, trente-sixième session [résolutions 31/133 et 39/125 de l'Assemblée générale] UN ٢٠٧ - اللجنــة الاستشــارية المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمــرأة، الــدورة السادســة والثلاثون ]قرارا الجمعية العامة ٣١/١٣٣ و ٣٩/١٢٥[
    208. Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, trente-septième session [résolutions 31/133 et 39/125 de l'Assemblée générale] UN ٢٠٨ - اللجنــة الاستشاريــة المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمــرأة، الــدورة السابعــة والثلاثون ]قرارا الجمعية العامة ٣١/١٣٣ و ٣٩/١٢٥[
    C'est ce climat qui a préparé la voie à la création du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population, dénommé à l'heure actuelle Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN 19 - وقد مهد هذا المناخ الطريق لإنشاء صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية، المعروف حاليا بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le PAM a également fait circuler une note d'information sur ses procédures à l'intention du Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine. 2. Votre organisme/fonds/programme a-t-il adopté le concept de sécurité humaine? UN وقام أيضا بتعميم مذكرة إعلامية بشأن الإجراءات المتبعة في برنامج الأغذية العالمي فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    Nous avons examiné les états financiers ci-après, numérotés I à IV, ainsi que les tableaux 1 à 7 et les notes explicatives du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. UN قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة والمؤلفة من البيانات الأول إلى الرابع والجداول من 1 إلى 7 والملاحظات الداعمة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Je voudrais rendre hommage au Fonds des Nations Unies pour la population, qui a aidé les pays à faire avancer l'accord du Caire. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بصندوق الأمم المتحدة للسكان الذي ما برح يقدم الدعم إلى البلدان للمضي قدما في تنفيذ اتفاق القاهرة.
    IV. Rôle de la Commission par rapport au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN دور اللجنة فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية رابعا-
    Contacts réguliers avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sur les enquêtes démographiques, le recensement pilote ainsi que les préparatifs pour le recensement complet UN جرى الاتصال بصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المسوح الديموغرافية والتعداد التجريبي والأعمال التحضيرية للتعداد الكامل
    Il faut non seulement solliciter le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et d'autres organes des Nations Unies, mais également lancer un appel urgent au monde entier pour qu'il contribue à la lutte contre ce fléau. UN إذ ليس من الضروري الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة فحسب، بل من الضروري أيضا توجيه نداء عاجل إلى العالم طلبا للمساعدة في مكافحة هذا البلاء.
    Ainsi, les statistiques affichées sur le site Web du FNUAP montrent que les marchés passés par le Fonds auprès de fournisseurs de pays en développement ont représenté 22,13 % du montant total des achats en 2001, mais rien n'indique si ce pourcentage constitue un progrès par rapport aux années précédentes. UN فالإحصاءات الواردة في موقع الإنترنت الخاص بصندوق الأمم المتحدة للسكان تظهر أن مشتريات الصندوق من البائعين من البلدان النامية تمثل 22.13 في المائة من جملة مشترياته في عام 2001، ومع ذلك لا توجد أي إشارة إلى ما إذا كانت تلك النسبة تشكل تقدما بالمقارنة بالسنوات السابقة.
    Outre cet intérêt précis et éclairé manifesté par les participants, la Directrice exécutive a relevé le niveau de la représentation et la qualité du débat. UN ولاحظت أنها تشعر بسرور بالغ للنوعية الرفيعة التي اتسم بها الحوار، ومستوى المشاركة والاهتمام المهني والمركﱠز الذي حظت به المسائل الخاصة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدورة العادية الثانية.
    366. En juillet 1967, un fonds d'affectation spéciale pour les activités démographiques a été créé par le Secrétaire général; il a été rebaptisé deux ans plus tard Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population et placé sous l'administration du PNUD. UN ٣٦٦ - وقد أنشأ اﻷمين العام في تموز/يوليه ١٩٦٧ صندوقا استئمانيا لﻷنشطة السكانية؛ وبعد مرور عامين أعيدت تسميته بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ووضع تحت ادارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus