À la 4198e séance, tenue à huis clos le 19 septembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > . | UN | وفي الجلسة 4198 المعقودة بصورة سرية في 19 أيلول/سبتمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، واصل مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " . |
À la 4206e séance, tenue à huis clos le 12 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > . | UN | وفي الجلسة 4206 المعقودة بصورة سرية في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة واصل مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " . |
À la 4210e séance, tenue à huis clos le 26 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation concernant le Sahara occidental > > . | UN | وفي الجلسة 4210، المعقودة بصورة سرية في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية " . |
À la 4202e séance, tenue à huis clos le 29 septembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi son examen de la question intitulée < < La situation au Burundi > > . | UN | وفي الجلسة 4202، المعقودة بصورة سرية في 29 أيلول/سبتمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في بوروندي " . |
À la 4276e séance, tenue à huis clos le 12 février 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : | UN | في الجلسة 4276، التي عقدت بصورة سرية في 12 شباط/فبراير 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون: |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 4529e et 4530e séances, tenues à huis clos le 13 mai 2002, comme convenu lors de consultations préalables. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال الجلستين 4529 و 4530، المعقودتين بصورة سرية في 13 أيار/مايو 2002 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
À la 4158e séance, tenue à huis clos le 16 juin 2000 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . | UN | وفي الجلسة 4158، المعقودة بصورة سرية في 16 حزيران/يونيه 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " . |
À la 4293e séance, tenue à huis clos le 14 mars 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine > > . | UN | وفي الجلسة 4293، المعقودة بصورة سرية في 14 آذار/مارس 2001، واصل المجلس، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، النظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
À sa 4163e séance, tenue à huis clos le 21 juin 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Sierra Leone > > . | UN | في الجلسة 4163، المعقودة بصورة سرية في 21 حزيران/يونيه 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في سيراليون " . |
À la 4196e séance, tenue à huis clos le 14 septembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Somalie > > . | UN | وفي الجلسة 4196 التي عقدها مجلس الأمن بصورة سرية في 14 أيلول/سبتمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في الصومال " . |
À la 4254e séance, tenue à huis clos le 11 janvier 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Somalie > > . À l'issue de la séance, le Conseil a publié un communiqué officiel (S/PV.4254). | UN | وفي الجلسة 4254 المعقودة بصورة سرية في 11 كانون الثاني/يناير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في الصومال " (S/PV.4254). |
À sa 4297e séance tenue à huis clos le 16 mars 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Burundi > > . Il était saisi d'une lettre datée du 14 mars 2001, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2001/221). | UN | وفي الجلسة 4297، المعقودة بصورة سرية في 16 آذار/مارس 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة في 14 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة. |
À sa 4212e séance, tenue à huis clos le 31 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice > > . | UN | في الجلسة 4212 المعقودة بصورة سرية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية " . |
À la 4226e séance, tenue à huis clos le 17 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations antérieures, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du Secrétaire général > > . | UN | في الجلسة 4226 المعقودة بصورة سرية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة من الأمين العام " . |
À la 4183e séance, tenue à huis clos le 3 août 2000 comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi son examen de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . | UN | وفي الجلسة 4183، المعقودة بصورة سرية في 3 آب/أغسطس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " . |
À la 4280e séance, tenue à huis clos le 21 février 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > . | UN | وفي الجلسة 4280، المعقودة بصورة سرية في 21 شباط/فبراير 2001، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " . |
À la 4217e séance, tenue à huis clos le 10 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine > > . | UN | وفي الجلسة 4217 لمجلس الأمن المعقودة بصورة سرية في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، واصل المجلس، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، النظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
À la 4218e séance, tenue à huis clos le 10 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine > > . | UN | وفي الجلسة 4218 لمجلس الأمن، المعقودة بصورة سرية في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، واصل المجلس، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة النظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
À la 4228e séance, tenue à huis clos le 20 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation au Timor oriental > > ; il était saisi du rapport de la mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105). | UN | وفي الجلسة 4228 المعقودة بصورة سرية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، واصل مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105). |