"بصورته المعدلة" - Traduction Arabe en Français

    • tel que modifié
        
    • telle que modifiée
        
    • tel qu'il a été modifié
        
    • tel qu'amendé
        
    Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده.
    Il a, par la suite, approuvé ce projet de décision, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties. UN ثم وافقت اللجنة على مشروع المقرر بصورته المعدلة شفوياً لينظر فيه مؤتمر الأطراف ولإمكانية اعتماده.
    5. Le décret No 14 de 1994, qui déchoit les tribunaux de la compétence d'enjoindre l'habeas corpus au bénéfice des personnes détenues en vertu du décret No 2 de 1984 tel que modifié, sera abrogé. UN ٥ - إنه سيتم إلغاء المرسوم رقم ١٤ لعام ١٩٩٤ الذي يجرد المحاكم من اختصاص إصدار أمر قضائي بتوجيه التهمة بالنسبة لﻷشخاص المحتجزين بموجب المرسوم رقم ٢ لعام ١٩٨٤ بصورته المعدلة.
    La compréhension de la République de Corée ne semblait pas conforme aux paragraphes du dispositif de la décision XV/3, telle que modifiée par la décision XX/9 et aux dispositions du Protocole relatives aux échanges commerciaux. UN يبدو أن فهم جمهورية كوريا لا يتماشى مع فقرات منطوق المقرر 15/3 بصورته المعدلة في المقرر 20/9، ومع أحكام التجارة ذات الصلة التي ينص عليها البروتوكول.
    Le Centre applique la norme comptable internationale 1 relative à la publication des conventions comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil, à savoir : UN ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 - " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبيَّن أدناه:
    Le Comité adopte son ordre du jour provisoire, tel qu'il a été modifié (E/C.12/2000/9). UN أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت بصورته المعدلة (E/C.12/2000/9).
    Le Comité a adopté l'ordre du jour suivant, basé sur l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/1, tel qu'amendé : UN 8 - أقرت اللجنة جدول الأعمال التالي، استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/1 بصورته المعدلة:
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre à la Réunion de haut niveau, pour approbation, le projet de décision tel que modifié. UN 125- وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بصورته المعدلة إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
    Le projet de décision sur les caractéristiques de danger a été adopté tel que modifié oralement et figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG-I/7. UN 82 - وقد اعتمد مشروع المقرر بشأن الخصائص الخطرة بصورته المعدلة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/7.
    3. Le chef de l'État a donné des instructions pour que soient immédiatement examinées les affaires des personnes actuellement détenues sans jugement en vertu du décret No 2 de 1984 tel que modifié. UN ٣ - إن رئيس الدولة أصدر توجيها بإجراء استعراض فوري لحالات جميع اﻷشخاص المحتجزين حاليا دون محاكمة بموجب المرسوم رقم ٢ لعام ١٩٨٤ بصورته المعدلة.
    Le Comité a repris l'examen de ce point à sa 8e séance plénière, dans la soirée du jeudi 19 février, et a approuvé le projet de décision générale contenant une section sur les petits Etats insulaires en développement, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN 60 - وعادت اللجنة إلى تناول هذا البند في جلستها العامة الثامنة، المعقودة مساء يوم الخميس 19 شباط/فبراير ووافقت على مشروع المقرر الجامع، الذي يتضمن فرعاً عن الدول الجزرية الصغيرة النامية، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    Le Comité a repris l'examen de ce point à sa 8e séance plénière, dans la soirée du jeudi 19 février, et approuvé le projet de décision générale contenant une section sur la mise en œuvre de la politique et stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau, tel que modifié oralement, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil. UN 19 شباط/فبراير ووافقت على مشروع المقرر الجامع، الذي يتضمن فرعاً عن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    Le Comité a adopté l'ordre du jour suivant, basé sur l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/1, tel que modifié : UN 11 - أقرت اللجنة جدول الأعمال التالي، بناء على جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/1، بصورته المعدلة:
    Le Groupe d'experts a adopté son rapport sur la base du projet de texte distribué pendant la réunion, tel que modifié et étant entendu que l'on confierait aux coprésidents le soin de finaliser le rapport en consultation avec le secrétariat. UN 53 - اعتمد فريق الخبراء تقريره على أساس مشروع النص الذي تم تعميمه أثناء الاجتماع، بصورته المعدلة وعلى أساس أن توكل مهمة وضع الصياغة النهائية للتقرير إلى الرئيسين المشاركين بالتشاور مع الأمانة.
    Adoption de l'ordre du jour L'ordre du jour ci-après a été adopté sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/OzL.Pro.WG.1/27/1, tel que modifié comme indiqué au paragraphe 12 : UN 12 - تم إقرار جدول الأعمال التالي على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/27/1، بصورته المعدلة على النحو الموصوف في الفقرة التالية:
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur l'interaction entre le Comité exécutif et le Comité d'application, tel que modifié par les participants, à la réunion de haut niveau pour approbation. UN 165- قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق بالعلاقة المتبادلة بين اللجنة التنفيذية ولجنة التنفيذ، بصورته المعدلة من الاجتماع، إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    Le Centre applique la norme comptable internationale 1 relative à la publication des conventions comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil, à savoir : UN ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 " عرض البيانات المالية " ؛ بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبيَّن أدناه:
    Le Centre applique la norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبيَّن أدناه:
    305. La législation protège les personnes handicapées dans l'emploi et contre le licenciement abusif, notamment la loi de 2010 sur l'égalité et la loi contre la discrimination fondée sur le handicap telle que modifiée. UN 305- تتوفر للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية في التوظيف، والحماية من عمليات الفصل المجحف من خلال التشريعات، بما فيها قانون المساواة لعام 2010 وقانون التمييز ضد الإعاقة، بصورته المعدلة.
    IS1.1 Les traitements et émoluments des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies sont assujettis à une contribution aux taux fixés à l'article 3.3 du Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies tel qu'il a été modifié par l'Assemblée générale dans l'annexe I de sa résolution 47/216 du 23 décembre 1992. UN تقديـــرات المعتمـــدة ب إ ١-١ تخضع مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة وما يتصل بها من استحقاقات للاقتطاعات بمعدلات مبينة في المادة ٣-٣ من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة، بصورته المعدلة أخيرا من قبل الجمعية العامة في المرفق اﻷول لقرارها ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Suite aux suggestions des Coprésidents et de représentants, l'ordre du jour de la réunion préparatoire a été modifié et adopté, tel qu'amendé, sur la base de l'ordre du jour qui avait été distribué sous la cote UNEP/OzL.Pro.15/1. UN وعقب الاقتراحات المقدمة من الرئيسة المشاركة والممثلين، تم تعديل جدول أعمال الجزء التحضيري وإقراره بصورته المعدلة على أساس جدول الأعمال المؤقت الذي تم تعميمه برمز الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/1:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus