"بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • tel qu'adopté en première lecture
        
    • tels qu'adoptés en première lecture
        
    • adoptées en première lecture
        
    De l'avis du Rapporteur spécial, un consensus ne peut toujours pas être trouvé à propos de l'article 19 tel qu'adopté en première lecture. UN ويرى المقرر الخاص أن المسألة لا تزال تتمثل في أن المادة 19 بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى لا يمكن أن تتوافق بشأنها الآراء.
    tel qu'adopté en première lecture, le projet d'articles contenait des dispositions sur le règlement des différends assez étoffées. UN 7 - تنص مشاريع المواد بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى على تسوية المنازعات في أحكام عديدة إلى حد ما.
    410. Si l'article 52 tel qu'adopté en première lecture envisageait peu d'obligations supplémentaires, sinon aucune, à la charge de l'État responsable, l'article 53 prévoyait - paradoxalement - de telles obligations pour les États tiers. UN 410 - إذا كانت المادة 52 بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى لا تنص على التزامات إضافية للدولة المسؤولة، أو تنص على القليل منها، فإن المادة 53 - وبصورة مفارقة - تنص على تلك الالتزامات للدول الثالثة.
    147. Le Rapporteur spécial a noté que les insuffisances de l'article 40, tel qu'adopté en première lecture avaient été généralement reconnues. UN 147- لاحظ المقرر الخاص أنه جرى التسليم بوجود قصور كبير في المادة 40 بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى.
    47. De sa 3030e à sa 3032e séance, les 3, 4 et 5 août 2009, la Commission a adopté les commentaires afférents aux projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales tels qu'adoptés en première lecture (voir sect. C.2 ci-après). UN 47- واعتمدت اللجنة في جلساتها 3030 إلى 3032 المعقودة في 3 و4 و5 آب/أغسطس 2009، التعليقات المقدمة على مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية، بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى (الفرع جيم 2 أدناه).
    Il a été cependant noté que la Commission avait laissé de côté, pour y réfléchir plus avant, un certain nombre de questions liées à la première partie, comme celle de la responsabilité des États pour violation d'obligations erga omnes et du rapport entre une disposition dans ce sens et l'article 19 tel qu'adopté en première lecture. UN إلا أنه أشير إلى أن اللجنة وضعت جانباً عدداً من المسائل المتصلة بالباب الأول لتمحيص النظر فيها، منها مثلاً مسؤولية الدول عن انتهاكات التزامات تجاه الكافة، والعلاقة بين هذا الحكم والمادة 19 بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى.
    42. À ses 3152e à 3155e séances, les 30et 31 juillet 2012, la Commission a adopté les commentaires afférents au projet d'articles sur l'expulsion des étrangers tel qu'adopté en première lecture (voir sect. C2 ci-après). UN 42- وفي جلساتها من 3152 إلى 3155، المعقودة في 30 و31 تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى (انظر الجزء جيم 2 أدناه).
    70. À la 9ème séance plénière, le 7 octobre 1998, le Président—Rapporteur a invité le Groupe de travail à examiner l'article 14, tel qu'adopté en première lecture (voir E/CN.4/1996/28, annexe I). UN 70- في الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 دعا الرئيس - المقرر الفريق العامل لمناقشة المادة 14 بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى (انظر E/CN.4/1996/28، المرفق الأول).
    Il convient de rappeler que le projet d'articles tel qu'adopté en première lecture ne prévoyait pas de dommages-intérêts punitifs même pour les < < crimes internationaux > > définis dans l'article 19. UN وتجدر بالإشارة أن مشاريع المواد بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى لم تنص على التعويضات التعزيرية حتى في حالة " الجنايات الدولية " المعرفة في المادة 19().
    a) La nécessité de faire figurer dans le projet une disposition qui traite de la responsabilité des États pour violation d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble (obligations erga omnes) et la relation de cette disposition avec l'article 19 tel qu'adopté en première lecture; UN (أ) ضرورة وضع أحكام تتناول مسؤولية الدولة في حالة انتهاك التزامات تجاه المجتمع الدولي برمته (الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة erga omnes) وعلاقتها بأحكام المادة 19 بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى ()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus