"بضعة سنين" - Traduction Arabe en Français

    • quelques années
        
    Le Secrétaire Général nous propose d'aller plus loin dans le mouvement de réformes qu'il a engagé depuis quelques années. UN الأمين العام يدعونا لمواصلة السير على طريق الإصلاح، الذي التزم به منذ بضعة سنين.
    Depuis quelques années, un organe approprié existe déjà au sein de l'Organisation pour lui permettre d'être mieux en mesure de répondre aux exigences de notre temps. UN وقد أصبحت توجـــد منـــذ بضعة سنين داخل المنظمة هيئة مناسبة يمكن من خلالها تلبية احتياجات عصرنا.
    C'était il y a quelques années. J'ai été frappée par de la glace tombée d'un toit. Open Subtitles كان الأمر منذ بضعة سنين لقد اصطدمت بثلج ساقط من السطح
    La brigade des mœurs a fait une descente là-bas il y a quelques années. Open Subtitles لقد اجرينا عملية اعتقال هناك قبل بضعة سنين
    Ma femme et moi, il y a quelques années, avons eu, chez nous, une manifestation. Open Subtitles ثم ينطبق الشيء نفسه حقا هنا. أنا وزوجتي منذ بضعة سنين أخذنا جولة منزلية
    Tu vas attendre quelques années avant de recommencer? Oui. Open Subtitles يجب ان تنتظر بضعة سنين قبل ان تسكر ثانية
    Dans quelques années, on n'aura même plus besoin de creuser. Open Subtitles بعد بضعة سنين من التحسين لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى
    Il y a quelques années de cela, j'ai commencé à avoir peur des grands espaces ouverts. Open Subtitles منذ بضعة سنين اصبحت اخاف الاماكن المفتوحه والواسعه
    Un milliardaire assassiné il y a quelques années. Open Subtitles إنّه ذلك الملياردير الذي قُتلَ قبل بضعة سنين
    Il a été en prison pour cambriolage... il y a quelques années, puis il a quitté la ville. Open Subtitles سجن منذ بضعة سنين بتهمة السرقة ثم غادر المدينة
    Il y a quelques années, j'étais dans les toilettes d'une station-service... attendant qu'un gars baisse ses culottes pour me fournir une opportunité. Open Subtitles منذ بضعة سنين مضت كنت أتجول في حمام محطة البنزين أنتظر شخصا ما ينزل بسرواله لكي يتيح لي بالفرصة للسرقة
    Pour le meilleur ou pour le pire, je suis revenu ici il y a quelques années. Open Subtitles حسناً، للبأساء و الضراء رجعت هنا قبل بضعة سنين مضت
    Vous ne pouvez pas tenir quelques années de plus ? Open Subtitles ألا تقدرين على التحمل بضعة سنين اخرى؟
    Fauchée par un ivrogne, il y a quelques années Open Subtitles ضربت من قبل سائق سكير منذ بضعة سنين
    Il y a quelques années, nous n'avions plus rien. Open Subtitles قبل بضعة سنين لم يكن لدينا أي شيء
    Ces faux seins paraîtront stupides dans quelques années. Open Subtitles -أجل في غضون بضعة سنين ستبدو تلك الأثداء المزيفة غبية
    Elle le voyait depuis quelques années. Open Subtitles كانت هيلين تواعده منذ بضعة سنين
    Il a fui le pays pour l'Union soviétique il y a quelques années. Open Subtitles -لقد انشق عن الـسوفيت منذ بضعة سنين -والآن هو هنا؟
    Elle vit de larcins en parcourant l'Europe. Elle a atterri à Belgrade, il y a quelques années. Open Subtitles وأنتهى بها المطاف في "بلغراد" قبل بضعة سنين
    J'ai eu la chance de vous voir débarrasser ce monde de Big Jim Westfield, dans le comté de Caldwell il y a quelques années. Open Subtitles كان من حسن حظي رؤيتك تنقذ هذا العالم في الغرب في مقاطعة (كالدويل) قبل بضعة سنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus