Le Secrétaire Général nous propose d'aller plus loin dans le mouvement de réformes qu'il a engagé depuis quelques années. | UN | الأمين العام يدعونا لمواصلة السير على طريق الإصلاح، الذي التزم به منذ بضعة سنين. |
Depuis quelques années, un organe approprié existe déjà au sein de l'Organisation pour lui permettre d'être mieux en mesure de répondre aux exigences de notre temps. | UN | وقد أصبحت توجـــد منـــذ بضعة سنين داخل المنظمة هيئة مناسبة يمكن من خلالها تلبية احتياجات عصرنا. |
C'était il y a quelques années. J'ai été frappée par de la glace tombée d'un toit. | Open Subtitles | كان الأمر منذ بضعة سنين لقد اصطدمت بثلج ساقط من السطح |
La brigade des mœurs a fait une descente là-bas il y a quelques années. | Open Subtitles | لقد اجرينا عملية اعتقال هناك قبل بضعة سنين |
Ma femme et moi, il y a quelques années, avons eu, chez nous, une manifestation. | Open Subtitles | ثم ينطبق الشيء نفسه حقا هنا. أنا وزوجتي منذ بضعة سنين أخذنا جولة منزلية |
Tu vas attendre quelques années avant de recommencer? Oui. | Open Subtitles | يجب ان تنتظر بضعة سنين قبل ان تسكر ثانية |
Dans quelques années, on n'aura même plus besoin de creuser. | Open Subtitles | بعد بضعة سنين من التحسين لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى |
Il y a quelques années de cela, j'ai commencé à avoir peur des grands espaces ouverts. | Open Subtitles | منذ بضعة سنين اصبحت اخاف الاماكن المفتوحه والواسعه |
Un milliardaire assassiné il y a quelques années. | Open Subtitles | إنّه ذلك الملياردير الذي قُتلَ قبل بضعة سنين |
Il a été en prison pour cambriolage... il y a quelques années, puis il a quitté la ville. | Open Subtitles | سجن منذ بضعة سنين بتهمة السرقة ثم غادر المدينة |
Il y a quelques années, j'étais dans les toilettes d'une station-service... attendant qu'un gars baisse ses culottes pour me fournir une opportunité. | Open Subtitles | منذ بضعة سنين مضت كنت أتجول في حمام محطة البنزين أنتظر شخصا ما ينزل بسرواله لكي يتيح لي بالفرصة للسرقة |
Pour le meilleur ou pour le pire, je suis revenu ici il y a quelques années. | Open Subtitles | حسناً، للبأساء و الضراء رجعت هنا قبل بضعة سنين مضت |
Vous ne pouvez pas tenir quelques années de plus ? | Open Subtitles | ألا تقدرين على التحمل بضعة سنين اخرى؟ |
Fauchée par un ivrogne, il y a quelques années | Open Subtitles | ضربت من قبل سائق سكير منذ بضعة سنين |
Il y a quelques années, nous n'avions plus rien. | Open Subtitles | قبل بضعة سنين لم يكن لدينا أي شيء |
Ces faux seins paraîtront stupides dans quelques années. | Open Subtitles | -أجل في غضون بضعة سنين ستبدو تلك الأثداء المزيفة غبية |
Elle le voyait depuis quelques années. | Open Subtitles | كانت هيلين تواعده منذ بضعة سنين |
Il a fui le pays pour l'Union soviétique il y a quelques années. | Open Subtitles | -لقد انشق عن الـسوفيت منذ بضعة سنين -والآن هو هنا؟ |
Elle vit de larcins en parcourant l'Europe. Elle a atterri à Belgrade, il y a quelques années. | Open Subtitles | وأنتهى بها المطاف في "بلغراد" قبل بضعة سنين |
J'ai eu la chance de vous voir débarrasser ce monde de Big Jim Westfield, dans le comté de Caldwell il y a quelques années. | Open Subtitles | كان من حسن حظي رؤيتك تنقذ هذا العالم في الغرب في مقاطعة (كالدويل) قبل بضعة سنين |