"بضعة مئات" - Traduction Arabe en Français

    • quelques centaines
        
    • plusieurs centaines
        
    • une centaine
        
    désolé pour I'odeur. On s'y habitue après quelques centaines d'années. Open Subtitles يمكنك أن تعتاد الرائحة بعد بضعة مئات السنين
    Il ne reste que quelques centaines d'hommes non armés qui s'occupent des hôpitaux militaires et des questions administratives et qui seront bientôt rapatriés. UN ولم يبق سوى بضعة مئات من الجنود الروس غير المسلحين للعناية بالمستشفيات العسكرية وللقيام بواجبات إدارية أخرى.
    Une fusée a atterri à quelques centaines de mètres au nord de l'usine et une autre dans son enceinte. UN وسقط صاروخ على بعد بضعة مئات من اﻷمتار الى الشمال من المجمع في حين سقط الثاني في المنطقة المحاطة بسياج في المجمع.
    Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres. UN وقد أُطلق الرصاص على الرقيب ليف من الخلف على يد أحد القناصين من مسافة لا تزيد عن بضعة مئات من الأمتار.
    On a estimé, à partir de ce témoignage, qu’il y avait au moins plusieurs centaines d’hommes dans le hangar à ce moment-là. UN وعلى أساس هذه الشهادة، يبدو أنه كان يوجد ما لا يقل عن بضعة مئات من الرجال في الحظيرة آنذاك.
    Un projet d'ampleur moyenne peut rapporter quelques centaines ou quelques milliers de dollars. UN ويمكن لهم في المتوسط أن يكسبوا بضعة مئات أو بضعة آلاف من الدولارات من هذه المشاريع.
    quelques centaines de recrues appartenant à différentes unités ont été congédiées après avoir fait l'objet de nouveaux contrôles de sécurité. UN وأدت عمليات إعادة التدقيق في الأفراد إلى فصل بضعة مئات من الأفراد من كافة الخدمات.
    Des négociations avec d'autres pays ont bien progressé en ce qui concerne l'admission, pour des raisons humanitaires, de quelques centaines de personnes. UN ووصلت المناقشات مع بلدان أخرى مرحلة متقدمة لقبول بضعة مئات من الأشخاص لأسباب إنسانية.
    Le chauffeur a démarré et a fait quelques centaines de mètres; l'explosion a eu lieu alors, tuant M. Hawi et blessant légèrement le chauffeur. UN وأدار السائق المحرك وانطلقت السيارة، وبعد بضعة مئات من الأمتار وقع الانفجار فأدى إلى مقتل السيد حاوي وإصابة سائقه بجروح طفيفة.
    J'ai dû tester quelques centaines de combinaisons, 246 pour être exact. Open Subtitles لذا اضطررت إلى إجراء بضعة مئات من الإحتمالات المُمكنة 246إحتمال كي أكون دقيقاً
    On sera proche du pont pédestre à quelques centaines de mètres. Open Subtitles سنكون بالقرب من جسر المشاة على بعد بضعة مئات من الياردات
    La bombe qui va exploser dans cinq minutes, et qui va détruire le train, les plantes spirituelles, et tout ce qu'il y a dans un rayon de quelques centaines de mètres. Open Subtitles القنبلة التي ستنفجر في غضون خمسة دقائق , وتدمر هذا القطار بإكمله , وكل النباتات الروحية وكل شيء آخر ضمن دائرة قطرها بضعة مئات الياردات
    Voler quelques centaines de millions de dollars à d'autres gens, ça peut en mettre certains en rogne. Open Subtitles تسرق بضعة مئات من ملايين الدولارات من أموال الآخرين، فمن المحتم أنك ستُغضِب شخصاً ما.
    Au début de la production, Mark Deeble s'est rendu à Amboseli, à quelques centaines de kilomètres des Ruwenzoris, filmer le sort des animaux qui y vivent. Open Subtitles في بداية الإنتاج، سافر مارك ديبل إلى أمبوسيلي، مجرد بضعة مئات من الأميال من روينزوريس، لتصوير محنة الحيوانات من هناك،
    J'ai gardé que quelques centaines de personnes sur la masse salariale, mec. Open Subtitles لازلت أبقي على بضعة مئات من العاملين هنا.
    plusieurs centaines de soldats de l'armée musulmane sont aujourd'hui entrés en territoire serbe pour essayer d'échapper aux combats. UN لقد عبر بضعة مئات من الجنود المسلمين اليوم الى إقليم الصرب طلبا لملجأ من القتال.
    Le nombre des projectiles lourds tirés sur Sarajevo par les Serbes de Pale est tel que nous ne pouvons en tenir le compte exact, mais il dépasse certainement plusieurs centaines. UN وأن عدد قذائف اﻷسلحة الثقيلة التي أطلقها الصرب الشاحبون على سراييفو فاق قدرتنا على حصرها بدقة ولكنها بالتأكيد تتجاوز بضعة مئات.
    Les efforts sont actuellement concentrés à Bilje afin de faciliter le retour de plusieurs centaines de familles, à Bilje pour les Croates, et en Slavonie occidentale pour les Serbes. UN وينصب التركيز الحالي على بيليي من أجل تيسير عودة بضعة مئات من اﻷسر؛ وعودة الكروات إلى بيليي والصرب إلى سلافونيا الغربية.
    Après que la coopération belge et le PNUD ont appuyé les inspections menées par le parquet général, plusieurs centaines de prévenus ont été remis en liberté provisoire. UN وبعد عمليات التفتيش التي أجراها مكتب المدعي العام، بفضل الدعم الذي قدمته وكالة التعاون البلجيكية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جرى الإفراج بشكل مؤقّت عن بضعة مئات من المحتجزين قبل المحاكمة.
    Ils ont trois escadrilles sur le coup, mais ces drones sont invisibles aux radars, donc les pilotes ne peuvent que faire une recherche visuelle, de nuit sur une surface de plusieurs centaines de kilomètres carrés. Open Subtitles لديهم 3 أسراب تبحث عنها لكن هذه الطائرات لا يمكن رؤيتها بالرادار لذا لن يراها الطيارون ليلاً فى مسافة أكثر من بضعة مئات ميل مربع
    Ils en ont à peine sorti une centaine. Elle l'a mérité. Open Subtitles لقد تمت صناعة بضعة مئات منها كلاّ، لقد إستحقت تلكَ الهديّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus