"بضع كلمات بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • quelques mots sur
        
    Je voudrais maintenant dire quelques mots sur la précédente session de la Conférence du désarmement. UN وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن الدورة السابقة لمؤتمر نزع السلاح.
    Premièrement, je voudrais dire quelques mots sur la sécurité et la stabilité. UN أولا، أود أن أقول بضع كلمات بشأن الأمن والاستقرار.
    Je voudrais dire quelques mots sur la voie à suivre. UN وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن سبيل المضي قدما.
    J'aimerais à présent dire quelques mots sur la réforme du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي الآن أن أقول بضع كلمات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    J'aimerais conclure par quelques mots sur les questions d'organisation concernant les travaux de la Conférence. UN ودعوني أبدي في الختام بضع كلمات بشأن المسائل التنظيمية المتعلقة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Enfin, quelques mots sur la réforme des Nations Unies. UN وأخيــرا، نقـول بضع كلمات بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Qu'il me soit permis de dire quelques mots sur le projet de résolution à l'examen. UN واسمحوا لي اﻵن أن أقول بضع كلمات بشأن مشروع القرار قيد النظر.
    Je voudrais dire quelques mots sur les mesures prises par l'Ouzbékistan pour atténuer et neutraliser l'impact de la crise financière et économique mondiale. UN أود أن أقول بضع كلمات بشأن التدابير المتخذة في أوزبكستان، لتخفيف وإبطال أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    J'ajouterai quelques mots sur le processus de négociations parallèle qui se déroule à Genève dans le cadre de la Convention sur l'interdiction de certaines armes classiques. UN كما أود أن أضيف بضع كلمات بشأن عملية التفاوض الموازية التي تجري في جنيف في إطار اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معيّنة.
    Je profite de cette séance plénière de la Conférence pour dire quelques mots sur le sujet important des armes de destruction massive et du terrorisme. UN وأود أن اغتنم الفرصة في الجلسة هذه العامة التي يعقدها المؤتمر لإبداء بضع كلمات بشأن الموضوع الهام المتعلق بأسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    M. Allam-mi (Tchad) : J'avais demandé la parole pour dire quelques mots sur une situation qui intéresse mon pays, puisque la Libye est un pays voisin du Tchad. UN السيد علاّم (تشاد) (تكلم بالفرنسية): طلبت الكلمة لأقول بضع كلمات بشأن حالة تشغل بلدي، إذ أن ليبيا جار تشاد.
    En ce qui concerne la réforme à l'échelle du système, nous voudrions dire quelques mots sur la mise en place des institutions dans la mesure où cela concerne le Conseil des droits de l'homme et les efforts visant à améliorer la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement. UN وفيما يتعلق بالإصلاح على نطاق المنظومة، لدي بضع كلمات بشأن بناء المؤسسات من حيث صلته بمجلس حقوق الإنسان والعمل على تحسين الاتساق على نطاق المنظومة في جهود الأمم المتحدة في ميادين النهوض بالتنمية والبيئة المساعدة الإنسانية.
    M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en anglais) : Je voudrais profiter de l'occasion pour dire quelques mots sur la question du droit du peuple palestinien à l'autodétermination, surtout parce que ma délégation ne l'a pas fait après le vote à la Troisième Commission sur le projet de résolution relatif à cette question. UN السيد القدوة (فلسطين) (تكلم بالانكليزية): أود الآن أن أغتنم هذه الفرصة لأقول بضع كلمات بشأن مسألة حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، خاصة وأن وفدي لم يتكلم عقب التصويت على مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة في إطار اللجنة الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus