"بطريقة غريبة" - Traduction Arabe en Français

    • bizarrement
        
    • bizarre
        
    Après, ils marchent bizarrement. Et les autres animaux les évitent. Open Subtitles يمشي بطريقة غريبة و الحيوانات الأخرى تبتعد عنه
    Ses vêtements étaient déchirés, et il marchait bizarrement. Open Subtitles كان يرتدي ملابس رثّة وكان يتكلم بطريقة غريبة.
    Il t'a touchée bizarrement ? Pas comme un frère ? Open Subtitles هل قام بلمسك أبداً بطريقة غريبة أو بطريقة غير أخوية؟
    Il y a de quoi être consterné, à moins que le bizarre soit une langue dont on construit le vocabulaire. Open Subtitles ليست هذه عادتي أبدًا لكني أتحدث بطريقة غريبة وما نفعله هنا هو تبادل الكلمات الرنانة
    Désolée si j'ai été bizarre plus tôt. Open Subtitles أنا آسفة إن كنتُ قد تصرّفتُ بطريقة غريبة في وقتٍ سابق
    Je sais que j'ai agis bizarrement ces derniers jours. Open Subtitles أنا أعرف أنهم كانوا يتصرفون بطريقة غريبة جدا في هذه الأيام القليلة الماضية.
    bizarrement, perdre Régina nous a tous rapprochés. Open Subtitles بطريقة غريبة, حيث خسرنا ريجينا جعلتنا اقرب لبعض.
    Quand avez-vous remarqué pour la première fois que votre femme agissait bizarrement ? Open Subtitles متى لاحظت أول مرة أنّ زوجتك تتصرف بطريقة غريبة ؟
    J'aurai dû savoir que quand tu as bizarrement dit me soutenir, c'était un jeu de l'esprit classique, backstabby, gaslighty Kitty. Open Subtitles من فضلك كان ينبغي علي ان اعلم بأنكِ بطريقة غريبة قلتي بأنكٍ ستساندينني, لقد كان طاعن بالظهر على طريقة,
    Il est vrai qu'il se comportait... bizarrement, ces derniers temps. Open Subtitles صحيح انة كان يتصرف بطريقة غريبة فى الايام الاخيرة
    La maison est vide, et ils agissaient vraiment bizarrement. Open Subtitles المنزل فارغ، وكانا يتصرّفان بطريقة غريبة حقاً.
    Je sais que j'ai agi bizarrement ces derniers temps, ok? Open Subtitles اعرف اني كنت اتصرف بطريقة غريبة موخرا , حسنا ؟
    En l'honneur de la visite du commissionnaire, la ville a été repeinte aux couleurs de l'équipe et les rues renommées bizarrement. Open Subtitles تكريماً لزيارة المفوض، أعيدطلاءالمدينة.. بألوان الفريق ، وتم تغيير أسماء كل الشوارع بطريقة غريبة
    Au début, j'ai rien vu... sauf que le camion roulait bizarrement. Open Subtitles في أول الأمر لم لم أهتم بذلك و لكني لاحظت أن السيارة تتحرك بطريقة غريبة
    Pourquoi réagis-tu si bizarrement ? Open Subtitles لماذا تتصرفين بطريقة غريبة حيال هذا?
    Tu me regardais bizarrement l'autre soir. Open Subtitles كنتِ تنظرين إليّ بطريقة غريبة ليلة أمس.
    bizarrement, tu es devenu... mon meilleur ami. Open Subtitles بطريقة غريبة, أنت أصبحت بمثابة... بمثابة أعز أصدقائي...
    Elle n'est pas sourde, c'est juste qu'elle parle bizarrement. Open Subtitles ليست صماء انّها تتكلم بطريقة غريبة.
    Il a été bizarre quand j'ai senti son haleine. Open Subtitles فقد نظر إلي بطريقة غريبة حين شممت رائحة أنفاسه
    J'ai pensé que si tu t'attachais à l'Amérique, d'une façon bizarre, tu te réengages envers moi. Open Subtitles اعتقد انني فقط ظننت انه لو انك التزمتِ لإمريكا بطريقة غريبة ما فإنك ستعيدين التزامك بي
    Je ne voulais pas. C'est sorti de façon bizarre. Open Subtitles أنا لَمْ أَقْصد ذلك لقد خرجت بطريقة غريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus