Ils disent que tu peux sentir le goût de la toundra glacée dans chaque bouteille. | Open Subtitles | يقولون أنه يمكنك الإحساس بطعم تندرا: نباتات الدائرة القطبيه في كل قنينة |
On a des comestibles, des non comestibles, des sans gras, des fermes, des ininflammables, goût figue et... | Open Subtitles | لدينا صالح و غير صالح للأكل خالي من الدهون لطيف ، مضاد للنار ، بطعم التين |
Des nouilles chinoises, maintenant avec plus de goût de poulet ! | Open Subtitles | كوب من شوربة المعكرونة، حاليا بطعم أقوى للدجاج |
Tu crois qu'une bite française, ça sent le vin ? | Open Subtitles | أتساءل إن كان قضيب الضفدع بطعم الدجاج، أيضاً. |
Au lieu d'un punch alcoolisé, j'ai apprécié la saveur intoxicante du savoir. | Open Subtitles | بدلاً من العصير المُطَعَم بالكحول، استمتعت بطعم المعرفة المُسكر. |
Communément appelé, des chips. goût fromage. | Open Subtitles | إنه يا أصدقائى مقرمشات الناتشو بطعم الجبن |
Mais j'apprécie aussi le goût fruité. | Open Subtitles | لَكنِّي أَتمتّعُ بالطعمِ بطعم الفواكهِ أيضاً. |
Se taper des accidents tous les jours... il y a peut-être pris goût. | Open Subtitles | يتعامل مع الإصطدامات طوال اليوم حيث أحسّ بطعم ما يفعله |
Quand vous mettez votre doigt humide dans un pot de sucre, ne sentez-vous pas déjà le goût du sucre dans votre bouche comme si le bout de votre doigt était une langue ? | Open Subtitles | عندما تلمسون قمة برطمان سكر باصبع مبلل ، ألا تشعرون بطعم السكر كما لو كانت أطراف أصابعكم هي لسانكم ؟ |
J'en ai goûté une au beurre de cacahouètes, ça avait un goût de pied. | Open Subtitles | تذوقت واحدة بطعم زبدة الفستق كان مذاقها كمذاق الأقدام |
Sinon, cette pizza surgelée n'aurait pas un goût de chiotte. | Open Subtitles | لو كان الأمر كذلك لما كانت هذه البيتزا الباردة بطعم مؤخرة قرد |
Mais au moins, quand je m'endors, j'ai un bon goût dans la bouche. | Open Subtitles | لكن عندئذ على الاقل انام بطعم الشوكولاته في فمي |
Ça avait le goût de flocons de poussière cuits. | Open Subtitles | كانو كذلك وطعهم أشبه بطعم الأرانب المجففه المغبره |
Mais je ne serais pas partant pour un vagin au goût gâteau, mais quand t'es en bas, chez les filles, tu veux pas que ce truc ait un goût de glace. | Open Subtitles | لعلمك، لا أظن أنني سأذهب قط لأجل كعكة بطعم المهبل لكن عندنا تكونين تحت في أجزاء السيدة |
J'ai feuilleté tellement de plan, que mes doigts ont un goût d'encre. | Open Subtitles | لقد أخذوا بصماتي مرارا وتكرارا لدرجة أني أحس بطعم الحبر على أصابعي صحيح |
Je me disais que vos lèvres ont le goût de chocolat et je ne pouvais pas les regarder. | Open Subtitles | لليومين,أنا كنت أفكر بطعم شفاهك كشوكلاته,وأنا لم أستطع النظر اليهم |
Il a un goût de dépit à chaque bouchée. | Open Subtitles | وكل قضمةٍ منها مليئة بطعم الحقد. |
Mmm je peux vraiment... Vraiment sentir le goût du lac. | Open Subtitles | أستطيع حقا الإحساس بطعم البحيرة |
C'est à cet instant qu'il se sent tout à coup revivre. | Open Subtitles | هذه طريقته الوحيدة لكي يشعر بطعم الحياة. |
Avec du Tylenol saveur chewing-gum, pour son rhume. | Open Subtitles | انها كانت تعاني من الحمى ولذا أعطيتها تايلينول وهي بطعم العلكة |
Installation pendant au moins un an d'un appareil de chronophotographie avec des appâts pour suivre l'évolution physique des sédiments et leur remise en suspension ainsi que l'activité de la mégafaune benthique | UN | ينبغي تركيب كاميرات مزودة بطعم لأخذ صور بفاصل زمني في منطقة الدراسة لمدة عام على الأقل لدراسة الديناميات الفيزيائية، ونشاط الفونة الكبيرة نسبيا، وإعادة تعليق الرواسب |
L'utilisation d'appareils de chronophotographie et d'appâts pour l'étude des caractéristiques de la communauté des nécrophages démersaux a été recommandée. | UN | 47 - أوصي بأن تستخدم كاميرات مزودة بطعم ومصائد مزودة بطعم لتحديد مجموعات القمامات المغمورة. |