"بطلب من السلطات" - Traduction Arabe en Français

    • à la demande des autorités
        
    Cellesci peuvent être détenues dans un local de la Force multinationale à la demande des autorités iraquiennes. UN ويمكن احتجاز هؤلاء في مرفق تابع للقوات المتعددة الجنسيات بطلب من السلطات العراقية.
    Ces informations sont envoyées à la demande des autorités qui conduisent les enquêtes. UN 66- وتجري هذه الاتصالات بطلب من السلطات التي تُجري التحقيق.
    Dans le cadre du programme de la Direction nationale, des mesures sont prises à la demande des autorités judiciaires à l'occasion d'enquêtes fédérales sur les enlèvements, les actes terroristes ou actes relevant de la loi sur les stupéfiants. UN وتتخذ المديرية في برنامجها الإجراءات بطلب من السلطات القضائية في إطار التحقيقات الفدرالية في حالات الاختطاف والعمليات الإرهابية أو جرائم الاتجار بالمخدرات.
    Au début du mois de mars, à la demande des autorités serbes et de la communauté serbo-kosovare, M. Ivanović a été transféré de Pristina à un centre de détention de Mitrovica-Nord. UN وفي أوائل آذار/مارس، نقل السيد إيفانوفيتش من بريشتينا إلى أحد مرافق الاحتجاز في ميتروفيتشا الشمالية، وذلك بطلب من السلطات الصربية وطائفة صرب كوسوفو.
    En novembre 2005, des responsables du Tribunal international se sont rendus à Moscou à la demande des autorités russes. Mais, alors que des engagements avaient été pris pour que Dragan Zelenović soit remis au Tribunal international le 15 mars 2006, il n'a pas été transféré. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، سافر مسؤولون من المحكمة الدولية إلى موسكو بطلب من السلطات الروسية، ورغم اتخاذ إجراءات لإحالة زيلينوفيتش إلى المحكمة الدولية في 15 آذار/مارس 2006، فإن هذه الإحالة لم تتم.
    à la demande des autorités afghanes, une grande partie (environ les deux tiers) des patrouilles de la Force sont effectuées conjointement avec la police afghane. UN ويجري بطلب من السلطات الأفغانية تسيير عدد كبير من دوريات القوة (زهاء الثلثين) بالاشتراك مع الشرطة الأفغانية.
    2.1 L'auteur a été arrêté le 17 septembre 1997 à SaintPétersbourg (Fédération de Russie), à la demande des autorités bélarussiennes qui le soupçonnaient de vols et d'autres infractions pénales commises au Bélarus. UN 2-1 أُلقي القبض على صاحب البلاغ في 17 أيلول/سبتمبر 1997، في سانت بيترسبورغ (الاتحاد الروسي)، بطلب من السلطات البيلاروسية، للاشتباه بارتكابه سرقات وجرائم أخرى في بيلاروس.
    Bien que l'UNICRI doive être financé au moyen de contributions volontaires provenant de plusieurs États Membres, il est en fait presque entièrement financé par le pays hôte (85 % des contributions au cours de l'exercice biennal), et la majorité de ses projets sont exécutés à la demande des autorités locales. UN وعلى الرغم من أن المعهد ينبغي أن يمول من تبرعات تقدمها عدة دول أعضاء، فإن البلد المضيف هو الذي يتولى تمويله بصورة حصرية تقريبا (85 في المائة من التبرعات التي قدمت في فترة السنتين)، وينفذ الجزء الأكبر من مشاريعه بطلب من السلطات المحلية.
    Les Maisons de justice, qui en Belgique remplissent notamment le rôle de services de probation, assurent notamment l'accompagnement judiciaire et la surveillance des peines et mesures alternatives, à la demande des autorités judiciaires et/ou administratives, en vue de prévenir la récidive. UN وتقوم دور العدالة في بلجيكا التي تؤدي وظيفة خدمات الإفراج المشروط بصفة خاصة بضمان الدعم القضائي ورصد العقوبات والتدابير البديلة بطلب من السلطات القضائية و/أو الإدارية للوقاية من العودة إلى ممارسة الجريمة.
    Il s'est tenu à Phnom Penh en juillet 1992 à la demande des autorités cambodgiennes. Plus de 100 participants ont examiné les différentes questions : législation, sécurité des musées et des sites, mesures policières et douanières, élaboration d'inventaires, information et éducation. UN ونُظمت الحلقة في بنوم بنه في تموز/يولية ١٩٩٢ بطلب من السلطات الكمبودية، وحضرها أكثر من ١٠٠ مشترك ناقشوا عدة مواضيع: التشريعات، وأمن المتاحف والمواقع الاثرية، والتدابير التي ينبغي للشرطة والجمارك ان تتخذها، وإعداد قوائم التحف، والاعلام العام، والتربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus