Questions relatives à la charge de travail de la Commission des limites du plateau continental | UN | المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري |
La décision a été prise étant entendu qu'elle pourrait être réexaminée durant la trente-septième session en fonction des progrès réalisés dans l'avancement des travaux des sous-commissions et d'autres faits relatifs à la fois à la charge de travail de la Commission et aux conditions d'emploi de ses membres. | UN | واتخذ المقرر، على أساس أنه يمكن إعادة النظر فيه خلال الدورة السابعة والثلاثين، في ضوء التقدم المحرز في أعمال اللجان الفرعية وغير ذلك من التطورات المتصلة بعبء عمل اللجنة وشروط خدمة أعضائها. |
Le Président a conclu que sans un appui financier les suggestions les plus importantes du Groupe de travail informel sur la charge de travail de la Commission ne pourraient être suivies d'effet. | UN | واختتم الرئيس بالقول إنه لا يمكن تنفيذ أهم الاقتراحات التي قدمها الفريق العامل غير الرسمي المعني بعبء عمل اللجنة من دون دعم مالي. |
Questions liées au volume de travail de la Commission des limites du plateau continental | UN | المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري |
Décision sur des questions liées au volume de travail de la Commission des limites du plateau continental | UN | مقرر بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري |
S'agissant de la Commission sur les limites du plateau continental au-delà de 200 milles marins, le Japon reconnaît la nécessité d'améliorer la situation pour ce qui est de la charge de travail de la Commission, au regard du nombre considérable de demandes déposées par les États côtiers. | UN | وفيما يتصل باللجنة المعنية بحدود الجرف القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري، تسلّم اليابان تماما بالحاجة إلى تحسين الحالة المحيطة بعبء عمل اللجنة في ضوء العدد الكبير من التقارير المقدمة من الدول الساحلية. |
En ce qui concerne la charge de travail de la Cinquième Commission, la réforme envisagée ne l'alourdirait pas puisque la Commission examine déjà tous les deux ans soit le plan, soit la révision du plan, de même que l'esquisse budgétaire. | UN | وفيما يتعلق بعبء عمل اللجنة الخامسة، لن يضع الاصلاح المقترح عبئا إضافيا. وتستعرض اللجنة بالفعل إما خطة أو تنقيحا لخطة كل سنتين، وتستعرض مخطط ميزانية كل سنتين. |
Avec l'augmentation du nombre de ces demandes, la charge de travail de la Commission atteint également un seuil critique, et nous demandons instamment aux États parties à la Convention de continuer à traiter des questions liées à la charge de travail de la Commission, afin de veiller à ce qu'elle puisse s'acquitter efficacement et effectivement de ses fonctions. | UN | ومع العدد المتزايد من التقديمات، أصبح تزايد عبء عمل اللجنة حرِجاً أيضا؛ ونحن نحث الدول الأطراف في الاتفاقية على معالجة المسائل المتعلقة بعبء عمل اللجنة، لضمان قدرتها على أداء مهامها بكفاءة وفعالية. |
L'Argentine se félicite de la décision 229 de la réunion des États parties relative à la charge de travail de la Commission des limites du plateau continental, par le biais de laquelle cette réunion a adopté des mesures permettant à la Commission de s'acquitter de ses fonctions avec diligence, efficacité et efficience. | UN | وترحب الأرجنتين بالمقرر 229 لاجتماع الدول الأطراف المتعلق بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري، والذي من خلاله اعتمد اجتماع الدول الأطراف التدابير اللازمة للجنة لتأدية مهامها بسرعة وكفاءة وفعالية. |
64. Invite les États à participer activement et à concourir de manière constructive aux travaux menés par le groupe de travail informel chargé des questions relatives à la charge de travail de la Commission ; | UN | 64 - تشجع الدول على المشاركة بنشاط والمساهمة بصورة بناءة في العمل الجاري الذي يقوم به الفريق العامل غير الرسمي الذي ينظر في المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة؛ |
Saluant le travail accompli par le groupe de travail informel établi par le Bureau de la vingtième Réunion des États parties concernant la charge de travail de la Commission, | UN | وإذ يرحب بما أنجزه الفريق العامل غير الرسمي، بتيسير من مكتب الاجتماع العشرين للدول الأطراف، من عمل يتعلق بعبء عمل اللجنة، |
Se fondant sur l'issue de plusieurs séries de consultations, ce dernier a établi un projet de décision sur les questions liées au volume de travail de la Commission. | UN | وقد أعد السيد سيفاغوروناثان مشروع مقرر بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة على أساس عدد من جولات المشاورات. |
Questions relatives au volume de travail de la Commission des limites du plateau continental - dates indicatives de soumission des demandes | UN | المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري - التواريخ الأوّلية لتقديم الطلبات |
Questions relatives au volume de travail de la Commission des limites du plateau continental - dates indicatives de soumission des demandes | UN | المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري - التواريخ الأوّلية لتقديم الطلبات |
Questions relatives au volume de travail de la Commission des limites du plateau continental - dates indicatives de soumission des demandes | UN | المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري - التواريخ الأوّلية لتقديم الطلبات |
Questions relatives au volume de travail de la Commission des limites du plateau continental - demandes soumises à la Commission et réception des informations préliminaires | UN | المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري - تقديم الطلبات إلى اللجنة وتلقي المعلومات الأولية |
Questions relatives au volume de travail de la Commission des limites du plateau continental - demandes soumises à la Commission et réception des informations préliminaires | UN | المسائل المتصلة بعبء عمل لجنة حدود الجرف القاري - تقديم الطلبات إلى اللجنة وتلقي المعلومات الأولية |
4. Recommande que le Secrétaire général mette à la disposition de tous les Etats parties, lors de leur réunion, tous les renseignements voulus sur la charge de travail du Comité, et, aux fins de comparaison, des informations relatives aux autres organes créés en vertu de traités sur les droits de l'homme. | UN | ٤ - توصي بأن يقدم اﻷمين العام إلى الدول اﻷطراف، في اجتماعها، جميع المعلومات ذات الصلة بعبء عمل اللجنة والمعلومات المشابهة فيما يتصل بسائر هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق الانسان. |
Les cours, offerts tout au long de l'année, sont concis et accessibles et ont un rapport direct avec ce que fait l'intéressé à l'ONU. | UN | ودوراته الدراسية المتاحة طوال السنة دورات مقتضبة وفي المتناول وذات صلة مباشرة بعبء عمل أعضاء الوفود في الأمم المتحدة. |
Groupe de travail informel de la Réunion des États parties sur le volume de travail de la Commission | UN | 3 - الفريق العامل غير الرسمي التابع لاجتماع الدول الأطراف والمعني بعبء عمل اللجنة |
Les titulaires de ces postes devraient très bien connaître les coutumes et traditions nationales et locales, et pouvoir s'acquitter d'une charge de travail importante. | UN | وشروط تولي هاتين الوظيفتين تشمل المعرفة الواسعة بالأعراف والتقاليد الوطنية والمحلية والقدرة على النهوض بعبء عمل ثقيل. |