"بعثات تقصي" - Traduction Arabe en Français

    • missions d
        
    À ce propos, le Pakistan approuve la proposition du rapport tendant à recourir plus fréquemment aux missions d'établissement des faits. UN وفي هذا الشأن، فإن وفده يؤيد الاقتراح الوارد في التقرير فيما يتعلق بالإكثار من استعمال بعثات تقصي الحقائق.
    Il note avec satisfaction le recours accru aux missions d'enquête. UN ويلاحظ مع الارتياح زيادة استخدام بعثات تقصي الحقائق.
    Il note avec satisfaction le recours accru aux missions d'enquête. UN ويلاحظ مع الارتياح زيادة استخدام بعثات تقصي الحقائق.
    Je peux maintenant consulter cette liste en vue de futures missions d'établissement des faits et d'autres missions. UN وهذه القائمة متاحة حاليا لكي أنظر فيها ﻷغراض بعثات تقصي الحقائق والبعثات المتصلة بها في المستقبل.
    La planification procédera bureau par bureau, une fois que des missions d'établissement des faits se seront rendues dans chacun d'eux. UN وسوف يضطلع بالتخطيط، بالنسبة لكل مكتب على حدة، بعد أن تزور بعثات تقصي الحقائق جميع المكاتب المعنية.
    Plusieurs missions d'établissement des faits, effectuées au titre de la diplomatie préventive, ont été menées dans le cadre du sous-programme. UN وقد تم الاضطلاع، في إطار الدبلوماسية الوقائية، بعدد من بعثات تقصي الحقائق بموجب هذا البرنامج الفرعي.
    3. Examen du rôle des missions d'établissement des faits UN ٣ - استعراض بعثات تقصي الحقائق لعمليات حفظ السلم
    Les renseignements rassemblés par les missions d'établissement des faits doivent être analysés à la lumière de matériels provenant de sources aussi variées que possible. UN ولا بد من تحليل المعلومات التي تجمعها بعثات تقصي الحقائق في سياق المواد الموفرة مــن أوسع عــدد من المصادر.
    Il faudrait aussi tenir compte des préoccupations humanitaires dans le cadre des missions d'établissement des faits et des opérations de maintien de la paix. UN وينبغي أن تنعكس الشواغل الانسانية في بعثات تقصي الحقائق وعمليات حفظ السلم.
    Les visites de pays pourraient s'apparenter aux missions d'établissement des faits destinées à collecter des informations, et, dans cette optique, diverses parties prenantes devaient prendre part aux réunions, notamment les autorités publiques, les ONG et les victimes. UN وقد تكون الزيارات القطرية أقرب إلى بعثات تقصي الحقائق المراد بها جمع معلومات، وهذا ما يحتم عقد اجتماعات مع مجموعة من الأطراف صاحبة المصلحة، بما في ذلك سلطات الدولة والمنظمات غير الحكومية والضحايا.
    Ils ont notamment entrepris des démarches individuelles et communes, appuyé des missions d'enquête et condamné l'emploi de ces armes dans des déclarations publiques. UN وتضمنت هذه الإجراءات مساعي فردية ومشتركة، ودعم بعثات تقصي الحقائق، وإدانة الاستخدام في بيانات سياسية.
    Certaines missions d'enquête ont même été exclusivement consacrées à la question de la détention des migrants et demandeurs d'asile. UN وقد ركّزت بعض بعثات تقصي الحقائق حصراً على مسألة احتجاز المهاجرين وملتمسي اللجوء.
    Les 23 % restants des produits ont été supprimés en raison de l'insécurité qui régnait sur le terrain lors du déroulement des missions d'établissement des faits. UN وأما نسبة 23 في المائة المتبقية فأُنهيت بسبب الوضع الأمني على الأرض خلال تنفيذ بعثات تقصي الحقائق.
    Les effets néfastes des conflits sur l'environnement étaient également mis en évidence par des missions d'enquête. UN وأثارت بعثات تقصي الحقائق أيضاً الآثار السلبية على البيئة.
    i) missions d'établissement des faits : missions d'établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN ' 1` بعثات تقصي الحقائق: إيفاد بعثات لتقصي الحقائق وبعثات خاصة أخرى بالنيابة عن الأمين العام؛
    i) missions d'enquête : maintien de contacts avec les gouvernements et leurs représentants accrédités dans la région; UN ' 1` بعثات تقصي الحقائق: إقامة اتصالات مع الحكومات وممثليها المعتمدين في المنطقة؛
    Les problèmes spécifiques des enfants ont été incorporés aux instructions des missions d'établissement des faits du Conseil. UN وأدرجت الشواغل الخاصة بالأطفال في الإحاطات التي تقدمها بعثات تقصي الحقائق بالمجلس.
    iv) missions d'établissement des faits : missions du Conseil de sécurité et des comités des sanctions, selon les besoins UN `4 ' بعثات تقصي الحقائق: بعثات مجلس الأمن ولجنة الجزاءات، حسب الاقتضاء.
    i) missions d'établissement des faits : missions d'établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN ' 1` بعثات تقصي الحقائق: بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة الأخرى الموفدة باسم الأمين العام؛
    Les missions d'établissement des faits sont un instrument qui facilite l'offre de bons offices du Secrétaire général. UN وتعد بعثات تقصي الحقائق من الأدوات التي يمكن للأمين العام بواسطتها أن ييسر تقديم مساعيه الحميدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus