"بعثات تقنية" - Traduction Arabe en Français

    • missions techniques
        
    :: 4 missions techniques chargées de vérifier les données de terrain des cartes finales et de valider les cartes UN :: إيفاد أربع بعثات تقنية للتحقق من البيانات الميدانية للخرائط النهائية والتصديق على صحة الخرائط
    Des missions techniques ont été organisées en Guinée pour l'élimination de gros volumes de précurseurs chimiques découverts en 2009. UN وأوفدت بعثات تقنية إلى غينيا للتخلّص من الكميات الكبيرة من السلائف الكيميائية التي اكتشفت في عام 2009.
    Plusieurs autres missions techniques sont prévues pour le début de 1994; UN ومن المزمع ايفاد عدة بعثات تقنية أخرى في مطلع عام ١٩٩٤؛
    La date des missions techniques de suivi reste à déterminer. UN وتجري حاليا مناقشة المواعيد المتعلقة بإيفاد بعثات تقنية للمتابعة.
    :: Réalisation, auprès du secrétariat de l'Union du fleuve Mano, de 4 missions techniques d'appui au renforcement de capacités UN :: إيفاد 4 بعثات تقنية لتقديم الدعم لأمانة اتحاد نهر مانو في مجال بناء القدرات
    :: 4 missions techniques pour la vérification des données de terrain des cartes finales et la validation des cartes UN :: إيفاد 4 بعثات تقنية للتحقق من البيانات الميدانية ورسم الخرائط النهائية والتصديق عليها
    :: Aide au renforcement des capacités du secrétariat de l'Union du fleuve Mano dans le cadre de 4 missions techniques UN :: توفير الدعم في مجال بناء القدرات لأمانة اتحاد نهر مانو من خلال4 بعثات تقنية
    Cette politique est le fruit de larges consultations entre membres du Groupe, faisant intervenir une étude sur le terrain et l'envoi de missions techniques dans quatre pays. UN وقد جاءت هذه السياسة نتيجة لمشاورات مستفيضة فيما بين أعضاء الفريق، تضمنت إجراء دراسة ميدانية وإيفاد بعثات تقنية إلى أربعة بلدان.
    :: Prestation de conseils aux différents États sur la réforme nationale du secteur de la sécurité dans le cadre de 2 réunions sous-régionales d'experts nationaux et de 4 missions techniques UN :: إسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح قطاع الأمن الوطني عن طريق عقد اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين وإيفاد 4 بعثات تقنية
    Des missions techniques de prédéploiement et des équipes pluridisciplinaires spécialisées dans la formation en matière de droits de l'homme et de protection des civils ont été envoyées dans les pays qui allaient fournir des contingents à la brigade. UN فأرسِلت بعثات تقنية سابقة للنشر وفرق متعددة التخصصات تختص في التدريب بشأن حقوق الإنسان وحماية المدنيين إلى البلدان المساهمة بقوات في لواء التدخل.
    :: Prestation de conseils individuels à des pays sur la réforme nationale du secteur de la sécurité dans le cadre de 2 réunions sous-régionales d'experts nationaux et de 4 missions techniques UN :: إسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح القطاع الأمني الوطني عن طريق عقد اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين وإيفاد 4 بعثات تقنية
    :: Fourniture d'un appui au renforcement des capacités du secrétariat de l'Union du fleuve Mano en matière de calcul des coûts et de programmation de son plan d'opérations relatif à la paix et à la sécurité dans le cadre de 4 missions techniques UN :: تقديم الدعم لأمانة اتحاد نهر مانو في مجال بناء القدرات بشأن تقدير تكاليف خطتها التشغيلية في مجالي السلام والأمن وبرمجة هذه الخطة عن طريق إيفاد 4 بعثات تقنية
    L'Équipe spéciale a continué d'appuyer l'initiative Unité d'action des Nations Unies, en favorisant sa mise en œuvre dans les pays pilotes, grâce notamment à des missions techniques au Malawi, en Zambie et au Zimbabwe en 2011. UN وعلى سبيل دعم مبادرة توحيد لأداء، قدمت فرقة العمل دعما مستمرا في بلدان يجرب فيها تنفيذ المشروع، بما في ذلك إيفاد بعثات تقنية إلى زامبيا وزمبابوي وملاوي في عام 2011.
    missions techniques annuelles à la MONUC, la MINUS, la FINUL et la MINUEE UN بعثات تقنية أُوفدت إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    56. À la demande du Comité, le secrétariat a interrogé les deux requérants au cours de missions techniques. UN 56- وبناء على طلب الفريق أجرت الأمانة مقابلة مع الطرفين أثناء بعثات تقنية.
    63. À la demande du Comité, le secrétariat a interrogé les deux requérants au cours de missions techniques. UN 63- وبناء على طلب الفريق أجرت الأمانة مقابلة مع الطرفين أثناء بعثات تقنية.
    81. À la demande du Comité, le secrétariat a interrogé les deux requérants au cours de missions techniques. UN 81- وبناء على تعليمات الفريق أجرت الأمانة مقابلة مع صاحبي المطالبتين كليهما أثناء بعثات تقنية.
    En Chine et au Viet Nam, le PNUCID et l'OMS collaborent étroitement à des activités en rapport avec le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) et l'abus des drogues; des missions techniques conjointes sont prévues. UN وفي الصين وفييت نام، يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مع منظمة الصحة العالمية تعاونا وثيقا في اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية وإساءة استعمال المخدرات؛ ومن المقرر إيفاد بعثات تقنية مشتركة.
    S'agissant des partenariats mondiaux pour le développement mentionnés dans l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, le Haut-Commissariat a commandé des études indépendantes consacrées au commerce, à l'accès aux médicaments de base, à l'allégement de la dette et au transfert de technologie, et il a appuyé des missions techniques et des consultations d'experts avec les entités nationales concernées. UN وفيما يتعلق بالشراكات العالمية للتنمية المحددة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائي للألفية، صدر عن مكتبي تكليف بإجراء دراسات مستقلة في مجالات التجارة، وإمكانية الوصول إلى الأدوية الأساسية، وتخفيف أعباء الديون، ونقل التكنولوجيا، ودعم بعثات تقنية ومشاورات للخبراء مع الكيانات الدولية المعنية.
    La Représentante spéciale a dépêché des missions techniques au Népal et au Sri Lanka en décembre 2011 et janvier 2012 respectivement, pour évaluer le respect par les parties de leurs plans d'action et en rendre compte. UN 16 - وقد أرسلت الممثلة الخاصة بعثات تقنية إلى نيبال وسريلانكا في كانون الأول/ديسمبر 2011 وكانون الثاني/يناير 2012 على الترتيب، من أجل استعراض امتثال الأطراف لخطط العمل الخاصة بها والإبلاغ عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus