"بعثة إدارة الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • la
        
    Financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تمويل بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    En outre, elle a mis en place des systèmes de contrôle interne des activités de son personnel relatives à la passation des marchés et à la négociation des contrats. UN وفضلا عن ذلك، وضعت بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو آليات للرقابة الداخلية فيما يتعلق بإجراء المشتريات والمفاوضات التعاقدية من جانب موظفيها.
    la méthode d'évaluation des risques mise en oeuvre à titre expérimental dans la MINUK sera appliquée à d'autres missions de maintien de la paix. UN وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Emploi occupé par M. Trutschler à la MINUK UN عمل السيد تروتشلر لدى بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    À Prizren, cependant, la MINUK tente d'exercer son autorité en prenant des mesures contre les constructions illégales. UN غير أن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو تحاول في بريزرن ممارسة سلطتها باتخاذ إجراء ضد البناء غير المشروع.
    Soixante-seize personnes ont été appréhendées et remises à la police de la MINUK. UN واحتجز 76 شخصا وسلموا إلى شرطة بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    En outre, la Pologne a récemment détaché 115 policiers auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوفدت بولندا في الآونة الأخيرة 115 ضابط شرطة للعمل في بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو.
    Réunion des pays fournisseurs de force de police à la MINUK UN اجتماع البلدان المساهمة بقوات الشرطة في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Au total, la KFOR a déjoué 29 tentatives de franchissements clandestins et arrêté 28 personnes qui ont ensuite été remises à la police de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies (MINUK). UN وأوقفت قوة كوسوفو ما مجموعه 29 محاولة لعبور الحدود بطريقة غير مشروعة واحتجزت 28 شخصا سُلِّموا فيما بعد إلى شرطة بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'administration intérimaire UN تقرير الأمين العام عن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur l'action menée sur le terrain, au Kosovo, pour la mise en place de la MINUK. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام بشأن الجهود الجاري بذلها على الصعيد الميداني في كوسوفو من أجل تنفيذ بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    Les membres du Conseil appuient les efforts que la MINUK et la KFOR déploient pour garantir la paix et la sécurité à tous les habitants du Kosovo. UN ويؤيد أعضاء المجلس بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو والوجود الأمني الدولي في كوسوفو فيما يبذلانه من جهود لكفالة السلام والأمن لجميع سكان كوسوفو.
    Ils donnent à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et à la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) l'assurance du soutien à l'action qu'elles ont engagée pour faciliter la mise en place des structures nécessaires au gouvernement, à l'administration publique, à l'administration de la justice et à l'application des lois, et la relance de l'économie. UN وتعهدوا بدعم النشاط الذي تضطلع به بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو للمساعدة في إقامة الهياكل الأساسية للحكومة، والإدارة العامة، وإقامة العدل، وإنفاذ القانون، وإنعاش الاقتصاد.
    Pour contribuer à l'édification d'une société démocratique au Kosovo, où les droits humains et nationaux soient pleinement respectés, nous avons établi des relations très étroites avec la Mission d'administration intérimaire de l'ONU au Kosovo, la KFOR et leurs représentants. UN وللإسهام في تأسيس مجتمع ديمقراطي في كوسوفو تحترم فيه حقوق الإنسان والحقوق الوطنية احتراما كاملا أقمنا علاقات وثيقة للغاية مع بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو وقوة كوسوفو وممثليهما.
    Suite à la fermeture par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) de la fonderie de Zvecan, près de Mitrovica, des manifestations rassemblant entre 100 et 3 000 Serbes du Kosovo ont été organisées devant l'usine. UN وفي أعقاب قيام بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو بإغلاق مصنع زفيتشان لصهر المعادن بالقرب من متروفيتشا، نظم 100 إلى 000 3 صربي من كوسوفو مظاهرات منتظمة خارج المصنع.
    Pendant l'incendie, entre 50 et 100 Serbes du Kosovo s'en sont pris au personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et aux soldats de la KFOR à l'entrée de l'usine, et un véhicule de la MINUK a été incendié. UN وبينما كان المصنع يحترق، قام نحو 50 إلى 100 من صرب كوسوفو بالتحرش بأفراد بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبجنود قوة كوسوفو عند مدخل المصنع، وأُضرمت النار في إحدى المركبات التابعة للبعثة.
    Au paragraphe 20 de cette résolution, le Conseil de sécurité m'a prié de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application du mandat de la MINUK. UN وفي الفقرة 20 من ذلك القرار، طلب المجلس إليّ أن أرفع تقريرا على فترات منتظمة بشأن تنفيذ ولاية بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    À l'ATNUTO, où l'Organisation des Nations Unies assurait le contrôle des opérations militaires, le Bureau a constaté qu'il n'existait pas de lien hiérarchique direct entre le commandant de la Force et le chef de la police. UN وفي بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، حيث مارست الأمم المتحدة سيطرة على العمليات العسكرية، وجد المكتب أنه لا توجد صلة اتصال هرمي تنفيذية أو رسمية بين قائد القوة ومفوض الشرطة.
    la Bosnie-Herzégovine encourage vivement la poursuite du processus de réconciliation, de dialogue et de renforcement de la confiance facilité et mandaté par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. UN تشجع بقوة البوسنة والهرسك مواصلة عملية المصالحة والحوار وبناء الثقة التي يسّرتها بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    Dans le domaine du maintien de la paix, la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) et le Conseil collaborent par l'intermédiaire de leurs représentants au Kosovo. UN 29 - وفي مجال حفظ السلام، تتعـاون بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو ومجلس أوروبا من خلال ممثليهما في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus