Ce progrès a permis de mettre un terme à la Mission des Nations Unies en Angola. | UN | وقد أدى ذلك إلى حل بعثة الأمم المتحدة في أنغولا. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola | UN | التقرير المؤقت عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا |
Comme il est indiqué dans le rapport, les membres du Conseil de sécurité ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'achèvement de la Mission des Nations Unies en Angola. | UN | ومثلما ذكر التقرير، رحب أعضاء مجلس الأمن بتقرير الأمين العام عن استكمال بعثة الأمم المتحدة في أنغولا. |
S'agissant de l'Angola, nous prenons note de l'accord qui existe au sein du Conseil de réexaminer le mandat de la Mission des Nations Unies en Angola. | UN | وفي أنغولا، فإننا نحيط علما بالاتفاق الحاصل في المجلس على استعراض ولاية بعثة الأمم المتحدة في أنغولا. |
5. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport intérimaire afin qu'il puisse examiner les activités de la MINUA au bout de trois mois; | UN | 5 - يطلب من الأمين العام تقديم تقرير مرحلي لتمكين مجلس الأمن من إجراء استعراض لعمل بعثة الأمم المتحدة في أنغولا كل ثلاثة أشهر؛ |
Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs au Fonds, au prorata de leur quote-part au budget de la MONUA. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
S/2002/1353 Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola [A A C E F R] | UN | S/2002/1353 تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا [بجميع اللغات الرسمية] |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola | UN | تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا |
Rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا |
Le mandat de la Mission des Nations Unies en Angola a expiré le 15 février. | UN | وقد انتهت مدة ولاية بعثة الأمم المتحدة في أنغولا في 15 شباط/فبراير. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola (S/2002/1353). | UN | التقرير المرحلي للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا (S/2002/1353). |
Lors des consultations officieuses tenues le 12 février, le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola a présenté aux membres du Conseil un exposé général sur le deuxième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola. | UN | قدم الممثل الخاص للأمين العام بشأن أنغولا في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 12 شباط/فبراير إحاطة لأعضاء المجلس بشأن التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا. |
S/RES/1433 (2002) sur la création de la Mission des Nations Unies en Angola (MINUA) | UN | (S/RES/1433 (2002 بشأن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا |
Le 12 février 2003, les membres du Conseil de sécurité ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l'achèvement de la Mission des Nations Unies en Angola, le 15 février. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 2003، رحب أعضاء مجلس الأمن بتقرير الأمين العام عن اختتام بعثة الأمم المتحدة في أنغولا في 15 شباط/فبراير. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola (S/2002/1353) | UN | التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا (S/2002/1353) |
De vrais progrès ont été réalisés, notamment la conclusion heureuse de la Mission des Nations Unies en Angola en février 2003 et la consolidation du processus de paix et de reconstruction dans ce pays. | UN | وقد أحرز شيء من التقدم الحقيقي، بما في ذلك اختتام بعثة الأمم المتحدة في أنغولا بنجاح في شباط/فبراير 2003 وتوطيد عملية السلام وإعادة الإعمار هناك. |
Le Comité s'est félicité de la création par une résolution du Conseil de sécurité du 15 août 2002, de la Mission des Nations Unies en Angola chargée entre autres d'aider les parties à appliquer le Protocole de Lusaka et le Gouvernement angolais à : | UN | وأعربت اللجنة عن ترحيبها بأنه تم، بموجب قرار لمجلس الأمن مؤرخ 15 آب/أغسطس 2002، إنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا التي أنيطت بها ضمن جملة أمور مساعدة الأطراف على تنفيذ بروتوكول لوساكا ومساعدة الحكومة الأنغولية على ما يلي: |
Comme suite à une question qu'il avait posée, le Comité a été informé que les effectifs des missions comprenaient huit Volontaire des Nations Unies qui ne sont pas consignés dans le tableau 3, dont deux au Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine et six à la Mission des Nations Unies en Angola. | UN | ولدى الاستفسار، علمت اللجنة أن قوام موظفي البعثات يشمل ثمانية من متطوعي الأمم المتحدة غير مدرجين في الجدول 3، وموظفَيْن في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى و 6 في بعثة الأمم المتحدة في أنغولا. |
Intégré à la Mission des Nations Unies en Angola (MINUA), qui lui a succédé, et qui est achevée. | UN | أُدمج في البعثة التي أعقبتها، أي بعثة الأمم المتحدة في أنغولا)، التي انتهت عملياتها. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola (S/2002/1353) | UN | تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا (S/2002/1353) |
5. Prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport intérimaire afin qu'il puisse examiner les activités de la MINUA au bout de trois mois; | UN | 5 - يطلب من الأمين العام تقديم تقرير مرحلي لتمكين مجلس الأمن من إجراء استعراض لعمل بعثة الأمم المتحدة في أنغولا كل ثلاثة أشهر؛ |
Angola Luanda : siège de la MONUA | UN | لواندا: مقر بعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا |