la Mission d'observation diplomatique remplira les fonctions de la Mission de vérification de l'OSCE en attendant la mise en place de cette dernière, puis sera absorbée par la nouvelle Mission. | UN | وستنوب بعثة المراقبة الدبلوماسية الحالية في كوسوفو عن بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ريثما يتم إنشاؤها، وفيما بعد ستنضم إليها البعثة الجديدة التابعة للمنظمة. |
la Mission d'observation diplomatique se compose à présent de 217 personnes. | UN | وتبلغ قوة بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو اﻵن ٢١٧ فردا. |
Une fois devenue opérationnelle, la Mission de vérification de l'OSCE absorbera la Mission d'observation diplomatique. | UN | وعندما تصبح بعثة التحقق جاهزة للعمل ستضم إليها بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو. |
Une fois devenue opérationnelle, la Mission de vérification de l'OSCE absorbera la Mission d'observation diplomatique. | UN | وعندما تصبح بعثة التحقق جاهزة للعمل ستضم إليها بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو. |
5. la Mission d'observation diplomatique remplira les fonctions de la Mission de vérification de l'OSCE en attendant la mise en place de cette dernière. | UN | ٥ - ستنوب بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو عن بعثة التحقق التابعة للمنظمة ريثما يتم إنشاؤها. |
5. la Mission d'observation diplomatique remplira les fonctions de la Mission de vérification de l'OSCE en attendant la mise en place de cette dernière. | UN | ٥ - ستنوب بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو عن بعثة التحقق التابعة للمنظمة ريثما يتم إنشاؤها. |
29. Le personnel de la Mission de vérification a commencé à organiser des patrouilles qui sont étroitement coordonnées avec la Mission d'observation diplomatique. | UN | ٢٩ - وبدأ أفراد بعثة التحقق في كوسوفو القيام بدورياتهم التي يجري تنسيقها بالتعاون الوثيق مع بعثة المراقبة الدبلوماسية. |
En cas d'incidents liés à une aggravation des tensions, la police sera autorisée, après en avoir informé la Mission d'observation diplomatique/OSCE, à effectuer des patrouilles en véhicule blindé. | UN | في حالة حوادث تزايد التوتر، يكون للشرطة الحق في القيام بواجبات الدوريات في مركبات مصفحة بعد إخطار بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Pendant la période considérée, les forces de l'AY et de la PSMI ont refusé l'accès, dans certains secteurs, au personnel de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo et de l'OSCE. | UN | طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، منعت قوات الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة موظفي بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من دخول مناطق مختارة. |
En cas d'incidents liés à une aggravation des tensions, la police sera autorisée, après en avoir informé la Mission d'observation diplomatique/OSCE, à effectuer des patrouilles en véhicule blindé. | UN | في حالة حوادث تزايد التوتر، يكون للشرطة الحق في القيام بواجبات الدوريات في مركبات مصفحة بعد إخطار بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Les commandes de l'AY et de la PSMI transmettront chaque semaine à la Mission d'observation diplomatique/OSCE des rapports détaillés sur les effectifs, les armes et les activités de leurs forces et lui adresseront sans délai une notification accompagnée d'explications concernant tout déploiement contraire à ces dispositions. | UN | يقدم قادة الجيش اليوغوسلافي والشرطة الخاصة إلى بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تقارير أسبوعية مفصلة عن عدد أفراد قواتهم وأسلحتها وأنشطتها، ويقدمون إلى البعثة إخطارا وإيضاحا فوريين بشأن أي عملية نشر مخالفة لهذه اﻷحكام. |
8. Approuve les mesures prises en vue d'assurer une surveillance internationale effective de la situation au Kosovo, et se félicite à cet égard de la mise en place de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo; | UN | ٨ - يؤيد الخطوات المتخذة ﻹنشاء رقابة دولية فعالـــة للحالة في كوسوفو ويرحب في هذا الصدد بإنشاء بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو؛ |
8. Approuve les mesures prises en vue d'assurer une surveillance internationale effective de la situation au Kosovo, et se félicite à cet égard de la mise en place de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo; | UN | ٨ - يؤيد الخطوات المتخذة ﻹنشاء رقابة دولية فعالـــة للحالة في كوسوفو ويرحب في هذا الصدد بإنشاء بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو؛ |
Le 24 novembre, suite à l'intervention de l'élément des États—Unis de la Mission d'observation diplomatique au Kosovo, l'agent a été libéré. | UN | وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر تم الافراج عن الضابط عن طريق التدابير التي اتخذتها الوحدة التابعة للولايات المتحدة من بعثة المراقبة الدبلوماسية لكوسوفو. |