"بعثة المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • la mission du Rapporteur spécial
        
    • de sa mission
        
    • de mission du Rapporteur spécial
        
    • la mission effectuée par le Rapporteur spécial
        
    • il a effectuée
        
    • du Rapporteur spécial sur sa mission
        
    Il ressort plutôt de ce qui précède que la mission du Rapporteur spécial n'avait rien à voir avec ces droits. UN وهذا إن دل على شيء إنما يدل على أن بعثة المقرر الخاص لا صلة لها بالحقوق.
    L'intervenant espère que le rapport de la mission du Rapporteur spécial tiendra compte des observations de son gouvernement. UN وأعرب المتحدث عن الأمل في أن يأخذ تقرير بعثة المقرر الخاص تعليقات حكومته في الحسبان.
    Rapport sur la mission du Rapporteur spécial en Colombie UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى كولومبيا المحتويات
    Lors de sa mission au Japon, le Rapporteur spécial a eu l'occasion de rencontrer les familles de quelques personnes enlevées et d'écouter leurs doléances. UN وخلال بعثة المقرر الخاص إلى اليابان، أتيحت له فرصة اللقاء مع أسر عدد قليل من المختطفين واستمع لشكاواهم.
    Le rapport de mission du Rapporteur spécial en République islamique d'Iran fait l'objet de l'additif 2. UN وتتضمن الإضافة الثانية تقريراً عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    105. Depuis la mission effectuée par le Rapporteur spécial, les derniers flux de réfugiés en République fédérale de Yougoslavie se sont concentrés en Voïvodine et autour de Belgrade. UN 105- منذ بعثة المقرر الخاص تركزت أفواج اللاجئين الأخيرة الوافدة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في فوجودينا وحــول بلغراد.
    2. À cause de divers obstacles, la mission du Rapporteur spécial n'a porté que sur la Slavonie occidentale en Croatie et les régions centrale et méridionale de la Bosnie-Herzégovine. UN ٢- وبسبب عقبات شتى، لم تمتد بعثة المقرر الخاص إلا إلى سلافونيا الغربية في كرواتيا، ووسط وجنوب البوسنة والهرسك.
    33. la mission du Rapporteur spécial a pris fin au moment où s'est produit un accident regrettable. UN ٣٣ - وانتهت بعثة المقرر الخاص على نحو مثير للقلق.
    Le 21 juin 1999, le Gouvernement tunisien a donné son accord pour la mission du Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression. UN وفي 21 حزيران/يونيه 1999، وافقت الحكومة التونسية على بعثة المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    Le bureau de Skopje a organisé une table ronde avec des représentants de diverses ONG à l'occasion de la mission du Rapporteur spécial en juillet 1994. UN ونظم مكتب سكوبجي اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية خلال بعثة المقرر الخاص في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١.
    2. A cause de divers obstacles, la mission du Rapporteur spécial n'a porté que sur la Slavonie occidentale en Croatie et les régions centrale et méridionale de la Bosnie-Herzégovine. UN ٢- وبسبب عقبات شتى، لم تمتد بعثة المقرر الخاص إلا إلى سلافونيا الغربية في كرواتيا، ووسط وجنوب البوسنة والهرسك.
    Le bureau de Skopje a organisé une table ronde avec des représentants de diverses ONG à l'occasion de la mission du Rapporteur spécial en juillet 1994. UN ونظم مكتب سكوبي اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية خلال بعثة المقرر الخاص في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Les actes de terrorisme comme ceux qui avaient assombri la mission du Rapporteur spécial il y a un an ont été dans une large mesure évités, mais le danger que de tels actes puissent être à nouveau commis dans l'avenir subsiste. UN فقد تم في الغالب تجنب وقوع حوادث إرهابية كتلك التي ألقت ظلالها على بعثة المقرر الخاص قبل سنة؛ ولكن خطر وقوع مثل هذه الحوادث في المستقبل لا يزال قائماً.
    L'additif 1 au présent rapport contient un résumé des communications envoyées aux gouvernements et reçues d'eux. Le rapport de la mission du Rapporteur spécial en Guinée équatoriale fait l'objet de l'additif 2. UN وتحوي الإضافة الأولى لهذا التقرير ملخّصا للبلاغات الموجّهة إلى الحكومات والوافدة منها، في حين تتضمن الإضافة الثانية تقريرا عن بعثة المقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية.
    Au cours des quatre mois qui ont suivi la mission du Rapporteur spécial en République fédérale de Yougoslavie, la violence dans la province du Kosovo a dégénéré en une crise aux conséquences internationales. UN ٨٢ - في اﻷشهر اﻷربعة التي أعقبت بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ازدادت وتيرة العنف في إقليم كوسوفو، وتحول اﻹقليم إلى أزمة متصاعدة ذات عواقب دولية.
    97. la mission du Rapporteur spécial dans cette région faisait suite à une précédente mission conduite dans la même zone un an plus tôt, et visait à étudier les faits nouveaux survenus depuis. UN ٧٩- جاءت بعثة المقرر الخاص إلى هذه المنطقة على إثر بعثة إلى نفس المنطقة أجريت قبل ذلك بعام، والهدف منها هو استعراض أية تطورات تكون قد جدت منذ ذلك الحين.
    la mission du Rapporteur spécial portait, notamment, sur un certain nombre de localités relevant de l'Etat de facto d'" Herceg-Bosna " L'Etat de facto d'" Herceg-Bosna " sous contrôle croate est situé à l'ouest de la Bosnie-Herzégovine et a vu le jour en 1992. UN وقد غطت بعثة المقرر الخاص فيما غطت عدداً من المدن الخاضعة لدولة " الهرسك - البوسنة " القائمة بحكم اﻷمر الواقع)٢(.
    97. la mission du Rapporteur spécial dans cette région faisait suite à une précédente mission conduite dans la même zone un an plus tôt, et visait à étudier les faits nouveaux survenus depuis. UN ٧٩- جاءت بعثة المقرر الخاص إلى هذه المنطقة على إثر بعثة إلى نفس المنطقة أجريت قبل ذلك بعام، والهدف منها هو استعراض أية تطورات تكون قد جدت منذ ذلك الحين.
    Lors de sa mission au Myanmar, certains interlocuteurs du Rapporteur spécial ont souligné qu'il n'y avait plus de censure des médias. UN وأثناء بعثة المقرر الخاص إلى ميانمار، أشارت بعض الجهات المحاوَرة إلى أن الرقابة على وسائط الإعلام قد خفت.
    Cette initiative, qui s'inscrit pleinement dans l'esprit et la lettre de l'une des recommandations principales du rapport de mission du Rapporteur spécial précédemment cité, porte notamment sur le traitement des informations relatives à l'immigration et l'asile. UN وإن هذه المبادرة، التي تتوافق تماماً وقلباً وقالباً مع التوصيات الرئيسية الواردة في تقرير بعثة المقرر الخاص السالف الذكر، تتناول بوجه خاص المعلومات المتعلقة بالهجرة واللجوء.
    Au cours de la mission effectuée par le Rapporteur spécial dans la bande de Gaza en décembre 2012, un certain nombre d'interlocuteurs se sont déclarés gravement préoccupés par le manque d'eau potable et d'installations d'assainissement adéquates dans la bande de Gaza. UN 58 - خلال بعثة المقرر الخاص إلى قطاع غزة في كانون الأول/ديسمبر 2012، أعرب عدد من المحاورين عن القلق البالغ إزاء الافتقار إلى المياه النقية ومرافق الصرف الصحي المناسبة في قطاع غزة.
    Il fera rapport à la Commission à sa soixante et unième session sur ces deux missions ainsi que celle qu'il a effectuée au Mozambique en décembre 2003. UN وستقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقارير عن هاتين البعثتين، فضلا عن بعثة المقرر الخاص إلى موزامبيق في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Rapport du Rapporteur spécial sur sa mission dans la République de Pologne UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية بولندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus