"بعثة تابعة" - Traduction Arabe en Français

    • une mission de
        
    • mission de visite
        
    • une mission d
        
    • d'une mission
        
    • missions relevant
        
    • une mission du
        
    Si, dans les deux ou trois jours qui viennent, vous ne parvenez pas à dépêcher une mission de l'ONU à Kelbadjar, la mise en scène pourra avoir lieu. UN واذا لم تنجح جهودكم في ايفاد بعثة تابعة لﻷمم المتحدة الى كلبجار خلال يومين أو ثلاثة، فإن هذه المسرحية ستتواصل.
    Nous avons prêté nos bons offices à l'Ukraine, où une mission de la CSCE sera créée, et à la Géorgie pour les crises en Ossétie du Sud et en Abkhazie. UN وها نحن نقدم مساعينا الحميدة إلى أوكرانيا، حيث سيتم إيفاد بعثة تابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وإلى جورجيا بسبب اﻷزمتين القائمتين في جنوب أوستيا وأبخازيا.
    Pour nombre d'entre nous, ce sera la première fois que nous participerons à une mission de maintien de la paix des Nations Unies. UN وبالنسبة لمعظمنا، ستكون هذه هي المرة اﻷولى التي نشارك فيها في بعثة تابعة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Elle a également noté que 14 années s'étaient écoulées depuis qu'une mission de visite des Nations Unies s'était rendue dans le territoire. UN ولاحظت الجمعية انه انقضى ١٤ عاما على قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم.
    Lorsque la question a été soulevée à la Commission des droits de l'homme, l'Inde a offert des concessions superficielles pour empêcher l'envoi d'une mission d'établissement des faits des Nations Unies au Cachemire. UN وعندما أثيرت المسألة في لجنة حقوق اﻹنسان، قدمت الهند تنازلات تجميلية لمنع توجه بعثة تابعة لﻷمم المتحدة لتقصي الحقائق الى كشمير.
    Des discussions sont en cours concernant l'envoi d'une mission du FMI à Kaboul dans un proche avenir. UN وتجري حاليا مناقشات تتعلق بإيفاد بعثة تابعة لصندوق النقد الدولي إلى كابل في المستقبل القريب.
    L'intervenant a également prié l'ONU d'envisager d'envoyer prochainement une mission de visite à Pitcairn. UN ورغب أيضا في دراسة إمكانية قيام بعثة تابعة للأمم المتحدة بزيارة بيتكيرن في موعد مبكّر.
    Rappelant qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue aux Tokélaou en 1994, UN وإذ تشير إلى أن بعثة تابعة للأمم المتحدة أوفدت في عام 1994 لزيارة توكيلاو،
    Rappelant qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue aux Tokélaou en 1994, UN وإذ تشير إلى أن بعثة تابعة للأمم المتحدة أوفدت في عام 1994 لزيارة توكيلاو،
    Rappelant qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue aux Tokélaou en 1994, UN وإذ تشير إلى أن بعثة تابعة للأمم المتحدة أوفدت في عام 1994 لزيارة توكيلاو،
    Rappelant qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue aux Tokélaou en 1994, UN وإذ تشير إلى أن بعثة تابعة للأمم المتحدة أوفدت في عام 1994 لزيارة توكيلاو،
    Rappelant qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue aux Tokélaou en 1994, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة تابعة للأمم المتحدة لزيارة توكيلاو في عام 1994،
    L'Union européenne se félicite que le Gouvernement indonésien ait accepté qu'une mission de l'UE se rende aux Moluques. UN ويقدِّر الاتحاد الأوروبي لحكومة إندونيسيا موافقتها على قيام بعثة تابعة للاتحاد بزيارة جزر الملوك.
    Rappelant qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue aux Tokélaou en 1994, UN وإذ تشير إلى أن بعثة تابعة للأمم المتحدة أوفدت لزيارة توكيلاو في عام 1994،
    Rappelant qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue aux Tokélaou en 1994, UN وإذ تشير إلى أن بعثة تابعة للأمم المتحدة أوفدت في عام 1994 لزيارة توكيلاو،
    Le 5 avril, la Commission électorale nationale a demandé, par l'intermédiaire de la MINUS, qu'une mission d'évaluation des besoins de l'ONU soit envoyée au Soudan pour examiner avec elle l'appui nécessaire à la mise en œuvre du calendrier électoral. UN 61 - وفي 5 نيسان/أبريل، طلب المجلس الانتخابي الوطني من البعثة إيفاد بعثة تابعة للأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات، إلى السودان، لكي يستعرض معها الدعم اللازم لتنفيذ الإطار الزمني للانتخابات.
    Il a annoncé un décompte de 145 voix en faveur de la première motion sur le déploiement d'une mission de soutien de la paix de l'IGAD. UN كما أعلن أنه عد 145 صوتا مؤيدا للاقتراح الأول المتعلق بإيفاد بعثة تابعة للهيئة لدعم السلام.
    Son appui s'étend désormais à 17 missions de maintien de la paix et 13 missions relevant du Département des affaires politiques, ainsi qu'à d'autres organismes des Nations Unies. UN وقد أصبح هذا الدعم يشمل حاليا 17 بعثة لحفظ السلام، و 13 بعثة تابعة لإدارة الشؤون السياسية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus