"بعثة فنية إلى" - Traduction Arabe en Français

    • une mission technique au
        
    • la mission technique au
        
    • une mission technique à
        
    • une mission technique en
        
    • d'une mission technique effectuée au
        
    En outre, un entretien a eu lieu sur place avec le requérant à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مع صاحب المطالبة مقابلة موقعية أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    En outre, un entretien a eu lieu sur place avec le requérant à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مع صاحب المطالبة مقابلة موقعية أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    26. Les deux associés ont été interrogés séparément au cours d'une mission technique au Koweït. UN 26- وعقدت مقابلة منفصلة مع كل من الشريكين الكويتي وغير الكويتي أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    Les expertsconseils se sont en outre entretenus avec le fournisseur koweïtien à l'occasion de la mission technique au Koweït. UN وأجرى الخبراء الاستشاريون أيضا مقابلة مع المورد الكويتي خلال بعثة فنية إلى الكويت.
    Le Département prévoit d'entreprendre une mission technique à Katmandou aux fins d'établir un plan de transfert, comme l'a recommandé le BSCI, une fois conclues les négociations avec le pays hôte. UN 20 - وتنوي الإدارة إيفاد بعثة فنية إلى كاتماندو بهدف وضع خطة نقل، على نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بمجرد انتهاء المفاوضات مع البلد المضيف.
    3. A la suite de l'adoption de la résolution 812 (1993), j'ai décidé d'envoyer une mission technique en Ouganda et au Rwanda afin de recueillir les informations pertinentes. UN ٣ - وعلى إثر اعتماد القرار ٨١٢ )١٩٩٣( قررت إرسال بعثة فنية إلى أوغندا ورواندا بهدف جمع معلومات عن الموضوع.
    18. À la demande du Comité, des membres du secrétariat se sont entretenus sur place avec les représentants du requérant ainsi qu'avec le fournisseur de bijoux, à l'occasion d'une mission technique effectuée au Koweït en janvier 2003. UN 18- وأجرى أعضاء في الأمانة بأمر من الفريق مقابلة في الموقع مع ممثلي صاحب المطالبة وكذا مع مورد المجوهرات أثناء بعثة فنية إلى الكويت في كانون الثاني/يناير 2003.
    En outre, sur les instructions du Comité, des membres du secrétariat et des expertsconseils ont eu un entretien sur place avec le requérant à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبإيعازٍ من الفريق، أجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون أثناء بعثة فنية إلى الكويت مقابلة في الموقع مع صاحبة المطالبة.
    En outre, des membres du secrétariat et des expertsconseils ont eu des entretiens sur place avec le requérant et diverses tierces personnes, ainsi qu'il est indiqué cidessous, à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون مقابلات في الموقع مع المطالب وأطراف ثالثة مختلفة، على النحو المبين أدناه، أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    Dans d'autres cas, le Comité a tranché en se fondant sur les éléments d'information recueillis lors d'entretiens avec les requérants à l'occasion d'une mission technique au Koweït effectuée sur instruction du Comité. UN وتم حسم مطالبات أخرى بالاستناد جزئيًّا إلى المعلومات التي تم تجميعها من خلال مقابلات مع أصحاب المطالبات أثناء بعثة فنية إلى الكويت بإيعازٍ من الفريق.
    En outre, des membres du secrétariat et des expertsconseils ont eu des entretiens sur place avec les deux requérants, à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون مقابلات في الموقع مع صاحبتي المطالبة، أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    Dans d'autres cas, il a tranché en se fondant sur les éléments d'information recueillis lors d'entretiens avec les requérants à l'occasion d'une mission technique au Koweït et en Jordanie, effectuée sur instruction du Comité. UN وتم حسم مطالبات أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي تم تجميعها من خلال مقابلات مع أصحاب المطالبات أثناء بعثة فنية إلى الكويت والأردن بتوجيه من الفريق.
    En outre, sur les instructions du Comité, des membres du secrétariat et des expertsconseils ont eu un entretien sur place avec la requérante, à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون أثناء بعثة فنية إلى الكويت مقابلة في الموقع مع صاحبة المطالبة.
    En outre, des membres du secrétariat et des expertsconseils ont eu des entretiens sur place avec les deux requérants et diverses tierces personnes, ainsi qu'il est indiqué cidessous, à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون مقابلات في الموقع مع صاحبي المطالبتين وأطراف ثالثة مختلفة، على النحو المبين أدناه، أثناء بعثة فنية إلى الكويت.
    59. Des membres du secrétariat accompagnés des expertsconseils se sont entretenus avec le requérant à son domicile à l'occasion d'une mission technique au Koweït. UN 59- وأجرت الأمانة رفقة خبراء استشاريين مقابلة مع صاحب المطالبة في بيته خلال بعثة فنية إلى الكويت.
    La réclamation a été étudiée plus avant en application de l'article 34 des Règles, avec le concours d'expertsconseils, et le requérant a été interrogé par des membres du secrétariat et les expertsconseils à l'occasion d'une mission technique au Koweït, où le requérant réside aujourd'hui encore. UN وتم استيفاء المطالبة عملاً بالمادة 34 من القواعد، بمساعدة الخبراء الاستشاريين فيما يتعلق باللوحة، وأجرى أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون مقابلة مع صاحب المطالبة أثناء بعثة فنية إلى الكويت، حيث ما زال مقيماً.
    Ce marchand a été interrogé par les expertsconseils pendant la mission technique au Koweït. UN وأجرى الخبراء الاستشاريون مقابلة مع هذا التاجر خلال بعثة فنية إلى الكويت.
    D'après le requérant, qui a été interrogé par les expertsconseils à l'occasion de la mission technique au Koweït, ce service comprenait 24 jeux de couverts de table et des plats de service. UN وحسب صاحب المطالبة، الذي أجرى الخبراء الاستشاريون مقابلة معه خلال بعثة فنية إلى الكويت، كانت مجموعة أدوات المائدة تكفي لخدمة 24 شخصا وتشمل الصحون.
    5. En réponse à ces demandes, le Secrétaire général a dépêché en octobre 1993 une mission technique à Tunis et dans les territoires occupés aux fins de consultations avec la Direction de l'OLP. UN ٥ - واستجابة لتلك المطالب، أوفد اﻷمين العام في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بعثة فنية إلى تونس واﻷراضي المحتلة للتشاور مع قيادة منظمة التحرير الفلسطينية.
    Suite à cette lettre et à l'approbation par le Conseil des recommandations de mon Envoyée spéciale, j'ai envoyé une mission technique à Bujumbura le 27 janvier. UN وبناء على تلــك الرســالة وعلى تأييد مجلس اﻷمن لتوصيات المبعوثة الخاصة، أوفدت بعثة فنية إلى بوجمبورا في ٢٧ كانون الثاني/يناير.
    h) L’assistance financière de l’UNESCO a permis à des experts cubains de l’éducation physique et sportive de participer à une table ronde ayant pour thème «Le sport pour la paix», tenu en El Salvador du 29 janvier au 10 février 1998, ainsi qu’à une mission technique en Bolivie; UN )ح( سمحت مساعدة مالية قدمتها اليونسكو لخبراء التربية البدنية والرياضية الكوبيين بالمشاركة في اجتماع المائدة المستديرة حول " الرياضة من أجل السلام " المنعقدة في السلفادور في الفترة من ٩٢ كانون الثاني/يناير إلى ٠١ شباط/فبراير ٨٩٩١، كما سمحت لهم بالمشاركة في بعثة فنية إلى بوليفيا؛
    28. Sur les instructions du Comité, le secrétariat et les expertsconseils ont interrogé le requérant, l'ancien directeur du Club équestre et un ancien vétérinaire adjoint de l'OAP lors d'une mission technique effectuée au Koweït en février 2002. UN 28- وبإيعازٍ من الفريق، أجرت الأمانة والخبراء الاستشاريون مقابلة مع المطالب والمدير السابق لنادي الفروسية وطبيب بيطري مساعد سابق في الهيئة العامة للشؤون الزراعية ومصايد الأسماك في الكويت أثناء بعثة فنية إلى الكويت في شباط/فبراير 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus