"بعدد من التطورات" - Traduction Arabe en Français

    • un certain nombre de faits nouveaux
        
    • plusieurs faits nouveaux
        
    • d'un certain nombre de faits
        
    • des événements
        
    • les faits nouveaux
        
    180. Le Comité relève avec satisfaction un certain nombre de faits nouveaux positifs intervenus sur la période visée par le rapport, notamment: UN 180- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي حدثت أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، والتي تتضمن ما يلي:
    La présente séance se tient à la fin d'une année riche en événements, marquée par un certain nombre de faits nouveaux encourageants au Moyen-Orient. UN تُعقد جلسة اليوم في نهاية عام حافل بالأحداث، تميز بعدد من التطورات المشجعة في الشرق الأوسط.
    6. La situation des droits de l'homme en Guinée au cours de la période considérée a été influencée par un certain nombre de faits nouveaux politiques. UN 6- تأثرت حالة حقوق الإنسان في غينيا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بعدد من التطورات السياسية.
    25. Le Comité note avec satisfaction plusieurs faits nouveaux positifs qui se sont produits pendant la période à l'examen, notamment: UN 25- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي حدثت أثناء الفترة التي يغطيها التقرير والتي تتضمن ما يلي:
    Je voudrais mentionner plusieurs faits nouveaux clefs. UN اسمحوا لي أن أنوه بعدد من التطورات الرئيسية.
    5. Le Comité se félicite d'un certain nombre de faits positifs survenus au cours de la période examinée, notamment: UN 5- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، بما فيها:
    4. Le Comité accueille avec satisfaction un certain nombre de faits nouveaux positifs et d'activités réalisées par l'État partie afin de combattre la discrimination raciale et de promouvoir la diversité, notamment: UN 4- ترحب اللجنة بعدد من التطورات والأنشطة الإيجابية التي اضطلعت بها الدولة الطرف لمحاربة التمييز العنصري وتعزيز التنوع ومنها:
    4. Le Comité salue un certain nombre de faits nouveaux positifs et d'activités entreprises par l'État partie afin de lutter contre la discrimination raciale et de promouvoir la tolérance et la diversité, notamment: UN 4- ترحب اللجنة بعدد من التطورات والأنشطة الإيجابية التي اضطلعت بها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التسامح والتنوع بما في ذلك:
    4. Le Comité prend note avec satisfaction d'un certain nombre de faits nouveaux positifs et d'activités entreprises par l'État partie afin de lutter contre la discrimination raciale et de promouvoir la diversité, notamment: UN 4- ترحّب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية والأنشطة التي نفذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التنوع، ومنها ما يلي:
    À la suite de sa visite, il a été informé d'un certain nombre de faits nouveaux conformes à ses recommandations préliminaires, notamment l'adoption d'amendements au Code pénal afin d'aligner la définition de la torture sur celle de la Convention contre la torture, d'amendements au Code de procédures pénales et la ratification du Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN وفي أعقاب زيارته، أبلغ بعدد من التطورات تتفق مع توصياته الأوّلية، بما في ذلك تعديلات للقانون الجنائي من أجل جعل تعريف التعذيب يتمشى مع اتفاقية مناهضة التعذيب، وتعديلات قانون الإجراءات الجنائية، والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    4) Le Comité accueille avec satisfaction un certain nombre de faits nouveaux positifs et d'activités réalisées par l'État partie afin de combattre la discrimination raciale et de promouvoir la diversité, notamment: UN (4) ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي شهدها البلد وبالأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف لمحاربة التمييز العنصري وتعزيز التنوع ومنها:
    4) Le Comité prend note avec satisfaction d'un certain nombre de faits nouveaux positifs et d'activités entreprises par l'État partie afin de lutter contre la discrimination raciale et de promouvoir la diversité, notamment: UN (4) ترحّب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية والأنشطة التي نفذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التنوع، ومنها ما يلي:
    4) Le Comité salue un certain nombre de faits nouveaux positifs et d'activités entreprises par l'État partie afin de lutter contre la discrimination raciale et de promouvoir la tolérance et la diversité, notamment: UN (4) ترحب اللجنة بعدد من التطورات والأنشطة الإيجابية التي اضطلعت بها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التسامح والتنوع بما في ذلك:
    32 quinquies. [Ayant examiné l'état d'avancement du projet de traité de désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, la Conférence relève qu'un certain nombre de faits nouveaux sont intervenus dans le domaine des armes chimiques, de la réduction des forces conventionnelles et des mesures propres à instaurer la confiance et la sécurité. UN ٣٢ خامسة - ]وإذ يستعرض المؤتمر التقدم المحرز في سبيل عقد معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية مشددة وفعالة، يحيط علما بعدد من التطورات التي حدثت في مجالات اﻷسلحة الكيميائية وتخفيض القوات التقليدية وتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    plusieurs faits nouveaux importants ont influé sur les activités de l'AMISOM et de l'UNSOA au cours de l'exercice considéré. UN 10 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تأثرت بعثة الاتحاد الأفريقي، وكذلك تأثر عمل مكتب دعم البعثة بعدد من التطورات الرئيسية.
    476. Le Comité accueille avec satisfaction plusieurs faits nouveaux positifs concernant la période visée par le rapport, notamment: UN 476- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية المسجّلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها ما يلي:
    355. Le Comité accueille avec satisfaction plusieurs faits nouveaux positifs survenus au cours de la période couverte par le rapport, dont: UN 355- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي شهدتها الفترة المشمولة بالتقرير، ومن بينها:
    Notant avec satisfaction que plusieurs faits nouveaux encourageants, en particulier l'entrée en vigueur du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, se sont produits dans le domaine du désarmement nucléaire, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بعدد من التطورات اﻹيجابية في مجال نزع السلاح النووي، ولا سيما بدء نفاذ معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    6. Le Comité accueille également plusieurs faits nouveaux positifs ainsi que les mesures administratives prises par l'État partie pour combattre la discrimination raciale et promouvoir la diversité, notamment: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بعدد من التطورات والأنشطة الإيجابية وكذلك التدابير الإدارية التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التنوع، بما في ذلك ما يلي:
    88. Plusieurs représentants ont informé la Commission d'un certain nombre de faits et de résultats qui méritaient d'être signalés concernant la lutte contre l'abus et le trafic de drogues. UN 88- وأبلغ عدة ممثلين اللجنة بعدد من التطورات والإنجازات الملحوظة في التصدي لتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Pour ce qui est de la réforme de l'économie, la période à l'examen a été marquée par des événements et des problèmes divers. UN 44 - وفيما يتعلق ببرنامج الإصلاح الاقتصادي، فقد تميزت الفترة المشمولة بالتقرير بعدد من التطورات والتحديات.
    4. Le Comité accueille avec satisfaction les faits nouveaux positifs survenus au cours de la période considérée, dont l'adoption de mesures législatives visant à appliquer la Convention, telles que: UN 4- ترحب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية التي حدثت في الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك اعتماد تدابير تشريعية بهدف تنفيذ الاتفاقية، مثل ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus