"بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي" - Traduction Arabe en Français

    • la non-prolifération et le désarmement nucléaires
        
    • la nonprolifération et le désarmement nucléaires
        
    • la non-prolifération nucléaire et du désarmement
        
    • la non-prolifération et au désarmement nucléaires
        
    • à la non-prolifération et au désarmement
        
    • non-prolifération et du désarmement nucléaires
        
    Il a également participé à plusieurs manifestations en rapport avec la non-prolifération et le désarmement nucléaires organisées par différents gouvernements. UN وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة.
    Déclaration écrite adressée par le Brésil au sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires UN بيان خطي مقدم من البرازيل إلى قمة مجلس الأمن المعقودة في ما يتصل بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Sommet du Conseil de sécurité des Nations Unies sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires UN اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Il a également participé à des manifestations en rapport avec la nonprolifération et le désarmement nucléaires organisées par différents gouvernements. UN وحضر أيضا أحداثا متعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة.
    Ainsi, la région dans son ensemble a officiellement renouvelé son ferme engagement à l'égard de la non-prolifération nucléaire et du désarmement. UN وبذلك، جددت المنطقة برمتها رسميا التزامها القوي بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    L'Inde se félicite de l'initiative prise par les États-Unis d'Amérique, qui président actuellement le Conseil de sécurité, d'organiser une réunion au sommet pour examiner les questions relatives à la non-prolifération et au désarmement nucléaires. UN إن الهند ترحب بالمبادرة التي أطلقتها الولايات المتحدة، بوصفها الرئيس الحالي للمجلس، بالدعوة إلى عقد جلسة على مستوى القمة للنظر في المسائل المتصلة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    En outre, j'ai fait savoir à l'Inde et au Pakistan que j'étais disposé à appuyer toute initiative pouvant conduire à des négociations fructueuses sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، فقد أبلغت الهند وباكستان باستعدادي دعم أي جهد يفضي إلى نجاح المفاوضات المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Les Philippes félicitent le Conseil de sécurité, sous la présidence des États-Unis, d'avoir pris l'initiative d'organiser le sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN تشيد الفلبين برئاسة الولايات المتحدة الأمريكية لمجلس الأمن في بدء انعقاد اجتماع قمة المجلس المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    À la quarante-sixième session de la Conférence générale de l'AIEA, la Lituanie a appuyé les résolutions ci-après portant sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires: UN وأثناء الدورة السنوية السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أيدت ليتوانيا القرارات التالي ذكرها التي تعنى بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وهي:
    La décision de 1995 tendant à proroger indéfiniment le Traité sur la non-prolifération est la confirmation que le Traité constitue le plus important cadre international pour la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN 30 - وقد أكد مقرر تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير محدود أنها تمثل الإطار الدولي الأشد أهمية فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Compte tenu de ce qui précède, les Philippines espèrent que le sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires aboutira à la définition de mesures concrètes permettant de promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires qui se traduiront par la conclusion d'accords lors de la prochaine Conférence d'examen de 2010 des Parties au TNP. UN وفي ضوء ما سبق، تُعرب الفلبين عن أملها في أن يفضي اجتماع قمة مجلس الأمن المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي إلى تحديد إجراءات معينة من أجل تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، على نحو يمكن ترجمته بدوره إلى اتفاقات تُبرم في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    À la cinquante-septième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, la Lituanie a appuyé les résolutions ci-après portant sur la nonprolifération et le désarmement nucléaires: UN وأثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة أيدت ليتوانيا القرارات التالية التي تعنى بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي وهي:
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un important jalon vers la promotion de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire. UN لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية كبيرة للنهوض بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Mme Millar (Australie) (parle en anglais) : Le Gouvernement australien est fermement attaché à la non-prolifération et au désarmement nucléaires ainsi qu'à l'objectif ultime d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN السيدة ميلار (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): الحكومة الأسترالية ملتزمة بقوة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي والهدف النهائي المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    Des mesures concrètes pour traiter efficacement des garanties de sécurité pourraient, tel que décidé par la décision de 1995 relative aux < < principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > , prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN ويمكن لاتخاذ خطوات ملموسة تتعلق بمعالجة مسألة ضمانات الأمن بطريقة فعالة أن تأخذ، كما ورد في قرار مؤتمر 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " ، شكل صك دولي ملزم قانونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus