"بعد اعتماد برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • après l'adoption du Programme
        
    Quatrièmement, le programme de travail proposé, assorti d'un calendrier d'activités à élaborer après l'adoption du Programme de travail, devrait être valable pour la durée de la session annuelle de la Conférence. UN رابعاً، إن أي برنامج عمل يجري اقتراحه، وأي جدول زمني للأنشطة التي يتعين الخوض في تفاصيلها بعد اعتماد برنامج العمل ينبغي أن يكونا صالحين طوال الدورة السنوية التي يستغرقها المؤتمر.
    Allocution prononcée par le Président de la Conférence après l'adoption du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects I. Introduction UN البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر بعد اعتماد برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Ce Protocole d'Aruba a innové en étant le premier instrument régional négocié après l'adoption du Programme d'action mondial à adopter une démarche fondée sur les sources sur le modèle du Programme d'action mondial. UN وقد اخترق بروتوكول أوروبا آفاقاً جديدة، بوصفه أول اتفاقية إقليمية جديدة، تم إبرامها بعد اعتماد برنامج العمل العالمي، يتضمن نهجاً محدد المصدر تمت نمذجته وفقاً لبرنامج العمل العالمي.
    A la huitième session de la CNUCED, il a été convenu qu'il fallait sensiblement accroître le montant global de l'aide aux PMA, compte tenu des pays ajoutés à la liste après l'adoption du Programme d'action. UN وفي الدورة الثامنة لﻷونكتاد تم التوصل الى اتفاق على ضرورة أن تتاح ﻷقل البلدان نموا زيادة كبيرة وجوهرية في المستوى اﻹجمالي للدعم الخارجي على أن تؤخذ في الحسبان البلدان التي اضيفت الى القائمة بعد اعتماد برنامج العمل.
    Dans ce cadre, la première réunion de la Conférence des ministres des Etats africains les moins avancés, qui était précédée par la réunion du Comité intergouvernemental des experts sur les pays africains les moins avancés, s'est tenue pour la première fois après l'adoption du Programme d'action en avril 1992. UN وعليه، فقد انعقد اجتماع مؤتمر وزراء أقل البلدان الافريقية نموا، في نيسان/ابريل ١٩٩٢ ﻷول مرة بعد اعتماد برنامج العمل، وسبقه اجتماع للجنة الخبراء الحكومية الدولية ﻷقل البلدان الافريقية نموا.
    84. Le présent rapport a fait le point des progrès accomplis en ce qui concerne politiques, programmes et autres activités touchant les migrations internationales mis en oeuvre après l'adoption du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٨٤ - استعرض هذا التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بالسياسات والبرامج وغيرها من اﻷنشطة المنفذة في مجال الهجرة الدولية بعد اعتماد برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    À cet égard, certaines délégations ont également souligné qu'il fallait mentionner en particulier le sous-programme 2, surtout après l'adoption du Programme d'action de Durban et de la résolution 56/266. UN وفي هذا الخصوص أشارت الوفود أيضا إلى الحاجة إلى إدراج إشارة خاصة إلى البرنامج الفرعي 2، ولا سيما بعد اعتماد برنامج عمل دوربان والقرار 56/266.
    À cet égard, certaines délégations ont également souligné qu'il fallait mentionner en particulier le sous-programme 2, surtout après l'adoption du Programme d'action de Durban et de la résolution 56/266. UN وفي هذا الخصوص أشارت الوفود أيضا إلى ضرورة إدراج إشارة خاصة إلى البرنامج الفرعي 2، ولا سيما بعد اعتماد برنامج عمل دوربان والقرار 56/266.
    b) Communications nationales présentées après l'adoption du Programme de travail de New Delhi modifié; UN (ب) البلاغات الوطنية المقدمة بعد اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدَّل()؛
    Les communications soumises après l'adoption du Programme de travail de New Delhi et dont il n'était fait état dans aucune compilationsynthèse du secrétariat ont fait l'objet d'une attention particulière; UN وأُنعم النظر في البلاغات الوطنية التي قُدمت بعد اعتماد برنامج عمل نيودلهي والتي لم تُدرج في أي من عمليات التجميع والتوليف التي تقوم بها الأمانة(6)؛
    a Réunions tenues jusqu'à la fin de juin 1993. (La date des réunions tenues après l'adoption du Programme d'action en septembre 1990 est soulignée.) UN )أ( اجتماعات عقدت حتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣ )يرسم خط تحت الاجتماعات التي عقدت بعد اعتماد برنامج العمل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠(.
    M. Sadukov (Kazakhstan) dit que, 10 ans après l'adoption du Programme d'action de Copenhague, les questions liées au développement social restent prioritaires; en fait, les indicateurs économiques et sociaux de certains pays ont même empiré. UN 47 - السيد صدوكوف (كازاخستان): قال إن قضايا التنمية الاجتماعية مازالت مدرجة في جدول الأعمال، بعد اعتماد برنامج عمل كوبنهاغن بعشر سنوات؛ بل إن بعض المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية تدهورت في بعض البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus