Le représentant des Etats-Unis prend la parole après l'adoption du projet de résolution révisé. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار المنقح. |
Le représentant des Etats-Unis explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Cameroun explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الكاميرون ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants du Canada et des États-Unis expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلاّ كندا والولايات المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشروع القرار. |
À la 52e séance, le 21 novembre, la Commission a entendu des déclarations après le vote faites par les représentants du Venezuela (République bolivarienne du) et des États-Unis d'Amérique. | UN | 89 - وفي الجلسة 52 المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة إلى بيانين بعد اعتماد مشروع القرار أدلى بهما ممثلا جمهورية فنزويلا البوليفارية والولايات المتحدة الأمريكية. |
Les représentants du Nigéria, de l'Italie, de la Nouvelle-Zélande, de Fidji, de l'Australie et des Etats-Unis expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو نيجيريا، وايطاليا، ونيوزيلندا، وفيجـــي، واستـــراليا تعليــلا لموقفهم بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Suisse explique sa position, après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل سويسرا تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de la France et de la Fédération de Russie expliquent leur position, après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلا فرنسا والاتحاد الروسي تعليلا لموقفهما بعد اعتماد مشروع القرار. |
Au nom du Groupe de Rio, le représentant du Chili explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل شيلي تعليلا للموقف، باسم مجموعة ريو، بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de l'Argentine et du Liechtenstein expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلا الأرجنتين وليختنشتاين تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Brésil explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de l'Égypte, de la République arabe syrienne et de la République islamique d'Iran expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلو كل من مصر والجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de l'Argentine, de l'Égypte, de la Chine, de la Malaisie et de la République islamique d'Iran expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلو كل من الأرجنتين ومصر والصين وماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants de l'Argentine et de la République islamique d'Iran expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثلا الأرجنتين وجمهورية إيران الإسلامية تعليلاً للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Jahamariya arabe libyenne fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant d'Israël explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | أدلى ممثل إسرائيل ببيان لشرح موقف بلاده بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Colombie explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وألقى ممثل كولومبيا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Les représentants des pays ci-après expliquent leur vote après le vote : Chypre (également au nom de l'Union européenne et de ses États membres), Costa Rica, Suisse (également au nom de l'Islande, du Liechtenstein, de la Norvège et de la Nouvelle-Zélande), Chili et Pakistan. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشروع القرار كل من ممثل قبرص (باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه) وكوستاريكا وسويسرا (أيضا باسم أيسلندا وليختنشتاين ونيوزيلندا والنرويج)، وشيلي وباكستان. |
M. Issa (Égypte) (parle en arabe) : Ma délégation souhaiterait expliquer son vote après le vote sur le projet de résolution A/C.1/57/L.4/Rev.1 relatif au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | السيد عيسى (مصر): يود وفد مصر أن يشرح نمط تصويته بعد اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.4/Rev.1 بشأن اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Les représentants des pays ci-après expliquent leur vote après le vote : Fédération de Russie (également au nom du Bélarus, de la Bolivie (État plurinational de), de la Chine, de Cuba, de l'Iran (République islamique d'), du Nicaragua, du Pakistan, de la République arabe syrienne et du Venezuela (République bolivarienne du)), Islande et États-Unis. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشروع القرار كل من ممثل الاتحاد الروسي (أيضا باسم إيران (جمهورية - الإسلامية) وباكستان وبيلاروس وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) والجمهورية العربية السورية والصين وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وكوبا ونيكاراغوا)، وأيسلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |