70. La politique des prix de l'économat est arrêtée par le Directeur général de l'AIEA après consultation du Comité consultatif de l'économat (art. 6.01). | UN | 70 - ويقرر السياسة السعرية لمجمع السلع الاستهلاكية المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية للمجمع (القاعدة 6-1). |
Recommandation 12: Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient, après consultation du Comité indépendant d'audit/de contrôle, nommer un auditeur externe parmi les institutions supérieures de contrôle (ISC) concurrentielles et intéressées pour un mandat de quatre à six ans non immédiatement renouvelable. | UN | :: التوصية 12: ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أن تختار مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient, après consultation du Comité indépendant d'audit/de contrôle, nommer un auditeur externe parmi les institutions supérieures de contrôle (ISC) concurrentielles et intéressées pour un mandat de quatre à six ans non immédiatement renouvelable. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أن تختار مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
Après la réunion, le NISS a informé le Groupe d'experts qu'après avoir consulté le Comité pour la sécurité de l'État, il avait décidé de libérer l'intéressé sans porter plainte contre lui. | UN | وبعد الاجتماع، أبلغ الجهاز الفريق بأنه بعد التشاور مع اللجنة الأمنية للولاية، قرروا إخلاء سبيله دون أن توجه إليه أي تهم رسمية. |
Le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte le nom des trois personnes qu’il entendait, après avoir consulté le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, proposer à l’Assemblée générale de réélire au Comité des placements à sa cinquante-troisième session Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 9 (A/53/9), par. 79. | UN | وقد أرسل اﻷمين العام إلى المجلس أسماء ثلاثة أعضاء للجنة الاستثمارات ينوي اقتراحهم على الجمعية العامة للتأكيد على ذلك بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية)٦(. |
Toute réunion formelle ou informelle supplémentaire a lieu en consultation avec le Comité consultatif et la Secrétaire exécutive, et le secrétariat n'établit pas alors de documentation, sauf si le Comité consultatif en fait la demande. | UN | وستُعقد أية جلسات إضافية، سواء كانت رسمية أم غير رسمية، بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية والأمين التنفيذي، وقد لا تحتاج إلى أن تقوم الأمانة بتوثيقها، ما لم تطلب اللجنة الاستشارية ذلك. |
Recommandation 12 : Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient, après consultation du Comité indépendant d'audit/de contrôle, nommer un auditeur externe parmi les institutions supérieures de contrôle (ISC) concurrentielles et intéressées pour un mandat de quatre à six ans non immédiatement renouvelable. | UN | التوصية 12: أن تختار الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
Recommandation 12: Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient, après consultation du Comité indépendant d'audit/de contrôle, nommer un auditeur externe parmi les institutions supérieures de contrôle (ISC) concurrentielles et intéressées pour un mandat de quatre à six ans non immédiatement renouvelable. | UN | :: التوصية 12: ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أن تختار مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient, après consultation du Comité indépendant d'audit/de contrôle, nommer un auditeur externe parmi les institutions supérieures de contrôle (ISC) concurrentielles et intéressées pour un mandat de quatre à six ans non immédiatement renouvelable. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أن تختار مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
b) Le Directeur exécutif est nommé pour cinq ans par le Secrétaire général et le Directeur général après consultation du Comité; | UN | )ب( يعين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة المدير التنفيذي، لمدة خمس سنوات، وذلك بعد التشاور مع اللجنة. |
79. Conformément à l'article 20 des Statuts et règlements de la Caisse, le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte le nom des trois personnes — MM. Oltramare, Omaboe et Reimnitz — qu'il entendait, après avoir consulté le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, proposer à l'Assemblée générale de réélire au Comité des placements à sa cinquante-troisième session. | UN | ٧٩ - بعث اﻷمين العام إلى المجلس، وفقا للمادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للصندوق، بأسماء ثلاثة من أعضاء لجنة الاستثمارات، هم السادة أولترامار وأومابو وريمنتز، يُعتزم تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، وذلك بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte le nom des quatre nouveaux membres du Comité des placements qu'il entendait proposer à l'Assemblée générale, après avoir consulté le Comité consultatif Ibid., cinquante et unième session, Supplément No 9 (A/51/9), par. 101. | UN | وقد أرسل اﻷمين العام إلى المجلس أسماء أربعة أعضاء للجنة الاستثمارات ينوي اقتراحهم على الجمعية العامة، بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية)٤(. |
Il a observé un phénomène analogue à l'ONUCI pour un contrat-cadre concernant des carburants et lubrifiants, prorogé pour huit mois après consultation avec le Comité local des marchés et le Comité des marchés du Siège. | UN | وأبديت ملاحظة مماثلة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ما يتعلق بعقد إطاري للوقود ومواد التشحيم تم تمديده لمدة ثمانية أشهر بعد التشاور مع اللجنة المحلية للعقود ولجنة المقر للعقود. |
Le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale peut ajouter ou supprimer des lois dans la liste de l'annexe III après avoir consulté la Commission de la Loi fondamentale ainsi que le gouvernement de la Région; | UN | ويجوز للجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني الإضافة إلى قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث أو الحذف منها بعد التشاور مع اللجنة المعنيَّة بالقانون الأساسي التابعة للمنطقة الإدارية الخاصة وحكومة المنطقة؛ |
L'Inspecteur général peut être relevé de ses fonctions par le Haut-Commissaire pour un motif valable et conformément à la procédure prévue et, à titre exceptionnel, à la suite de consultations avec le Comité exécutif. | UN | يجوز للمفوض السامي إقالة المفتش العام لسبب وجيه ووفقاً للأصول وفي حالات استثنائية بعد التشاور مع اللجنة التنفيذية. |
Le Bureau pour les droits de l'homme élabore un plan d'action national qui sera soumis au Gouvernement, après consultation avec la commission nationale. | UN | ويقوم مكتب حقوق الإنسان بصياغة خطة عمل وطنية، سيجري تقديمها كاقتراح إلى الحكومة بعد التشاور مع اللجنة الوطنية. |