○ Le Directeur général est nommé par le Secrétaire général après consultation du Conseil | UN | ○ مدير تنفيذي يعينه اﻷمين العام بعد التشاور مع المجلس |
À l'avenir, le Directeur exécutif le nommera après consultation du Conseil d'administration et le déontologue lui présentera un rapport annuel, qui sera transmis au Conseil d'administration. | UN | وتعين المديرة التنفيذية في المستقبل الموظف المعني بالأخلاقيات بعد التشاور مع المجلس التنفيذي. وسيقدم هذا الموظف تقارير سنوية إلى المديرة التنفيذية. |
54. [Le Directeur général peut, après consultation du Conseil exécutif, établir à titre temporaire et selon que de besoin des groupes de travail d'experts scientifiques pour faire des recommandations concernant des problèmes particuliers. | UN | ٤٥- ]يجوز للمدير العام، حسب الاقتضاء، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين لوضع توصيات بشأن قضايا محددة. |
Le Secrétaire général nommera le Secrétaire exécutif après avoir consulté le Conseil exécutif. | UN | ويقوم الأمين العام بتعيين الأمين التنفيذي بعد التشاور مع المجلس التنفيذي. |
Les niveaux minimum de qualifications, de compétences et de performance de l'Administrateur et de l'Administrateur adjoint seront établis par le Comité mixte, et ceux du Représentant du Secrétaire général seront établis par le Secrétaire général après avis du Comité mixte. VI. Décisions que l'Assemblée générale est appelée | UN | ويتولى المجلس تقرير الحد الأدنى من المؤهلات والكفاءات ومعايير الأداء المطلوب توافره لدى كبير الموظفين التنفيذيين/أمين المجلس ونائبه، أما الحد الأدنى من المؤهلات والكفاءات ومعايير الأداء المطلوب توافره لدى ممثل الأمين العام فيقرره الأمين العام بعد التشاور مع المجلس. |
" Le Comité mixte peut recommander des amendements aux présents statuts à l'Assemblée générale, qui peut modifier lesdits statuts après avoir consulté le Comité mixte. " | UN | " )أ( يجوز للمجلس أن يوصي الجمعية بتعديلات لهذا النظام اﻷساسي، ويجوز للجمعية العامة أن تعدل هذا النظام اﻷساسي بعد التشاور مع المجلس " . |
[Le Directeur général peut, après consultation du Conseil exécutif, établir à titre temporaire et selon que de besoin des groupes de travail d'experts scientifiques pour faire des recommandations concernant des problèmes particuliers. | UN | ]يجوز للمدير العام، حسب الاقتضاء، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين لوضع توصيات بشأن قضايا محددة. |
51. Le Directeur général peut, après consultation du Conseil exécutif, établir à titre temporaire et selon que de besoin des groupes de travail d'experts scientifiques pour faire des recommandations concernant des problèmes particuliers. | UN | ١٥- يجوز للمدير العام، حسب الاقتضاء، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين لوضع توصيات بشأن قضايا محددة. |
51. Le Directeur général peut, après consultation du Conseil exécutif, établir à titre temporaire et selon que de besoin des groupes de travail d'experts scientifiques pour faire des recommandations concernant des problèmes particuliers. | UN | ١٥- يجوز للمدير العام، حسب الاقتضاء، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، إنشاء أفرقة عاملة مؤقتة من الخبراء العلميين لوضع توصيات بشأن قضايا محددة. |
Le Secrétaire de l'île et d'autres membres non élus de l'administration locale, (tels que le directeur de la poste, le fonctionnaire chargé des communications, le contrôleur des comptes et l'officier de police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil. | UN | ويتولى الحاكم تعيين أمين الجزيرة ومسؤولي الحكومة المحلية الآخرين غير المنتخبين، بمن فيهم المدير العام للبريد ومسؤول الاتصالات، ومراجع حسابات الجزيرة وضابط الشرطة، ويتم ذلك في جميع الأحوال، بعد التشاور مع المجلس. |
Le secrétaire de l'île et d'autres membres non élus de l'administration locale (comme le directeur de la poste, le fonctionnaire chargé des communications, le contrôleur des comptes et le responsable de la police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil. | UN | ويتولى الحاكم تعيين أمين الجزيرة، ومسؤولي الحكومة المحلية الآخرين غير المنتخبين، بمن فيهم المدير العام للبريد ومسؤول الاتصالات ومراجع حسابات الجزيرة وضابط الشرطة، ويتم ذلك في جميع الأحوال بعد التشاور مع المجلس. |
Le secrétaire de l'île et d'autres membres non élus de l'administration locale (comme le directeur de la poste, le fonctionnaire chargé des communications, le contrôleur des comptes et le responsable de la police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil. | UN | ويتولى الحاكم تعيين أمين الجزيرة ومسؤولي الحكومة المحلية الآخرين غير المنتخبين، بمن فيهم المدير العام للبريد ومسؤول الاتصالات ومراجع حسابات الجزيرة وضابط الشرطة، ويتم ذلك في جميع الأحوال بعد التشاور مع المجلس. |
Le Secrétaire de l'île et d'autres fonctionnaires non élus (tels que le receveur de la poste, l'officier radio et l'officier de police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil | UN | 10 - ويتولى الحاكم تعيين أمين الجزيرة وغيره من المسؤولين الآخرين غير المنتخبين (على سبيل المثال، المدير العام للبريد ومسؤول الإذاعة، وضابط الشرطة)، وذلك، في جميع الأحوال، بعد التشاور مع المجلس. |
après avoir consulté le Conseil consultatif mixte pour les nominations judiciaires à titre provisoire, le Représentant spécial du Secrétaire général peut révoquer le juge ou le procureur, s'il estime que la charge est établie. | UN | ويجوز للممثل الخاص للأمين العام، بعد التشاور مع المجلس الاستشاري المشترك للتعيينات القضائية المؤقتة، أن يعزل القاضي أو المدعي العام من منصبه إذا تبين له ثبوت التهمة. الإجراءات |
3. Invite le Conseil économique et social à recommander à l'Assemblée générale que la nomination au poste de Directeur exécutif du FNUAP soit soumise à des dispositions précises et que le Secrétaire général de l'ONU nomme le Directeur exécutif du FNUAP pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier, après avoir consulté le Conseil d'administration. | UN | 3 - يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على ذلك، إلى تقديم توصية للجمعية العامة مفادها تنظيم عملية تعيين المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأن يتولى الأمين العام للأمم المتحدة تعيينه لولاية من أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي. |
5. Les conditions d'emploi du Directeur, du Directeur adjoint et du personnel sont celles prévues dans le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, sous réserve des dispositions que le Secrétaire général peut approuver en ce qui concerne des clauses ou conditions d'engagement spéciales, après avoir consulté le Conseil exécutif. | UN | " 5- أحكام وشروط خدمة المدير ووكيل المدير والموظفين هي المنصوص عليها في لائحة وقواعد الموظفين بالأمم المتحدة، رهنا بأي ترتيبات بقواعد أو أحكام خاصة بالتعيين يقرها الأمين العام بعد التشاور مع المجلس التنفيذي. |
" le Comité des placements se compose de neuf membres nommés par le Secrétaire général après avis du Comité mixte et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et dont la nomination est confirmée par l'Assemblée générale. " | UN | " تتكون لجنة الاستثمارات من تسعة أعضاء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع المجلس واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، رهنا بموافقة الجمعية العامة " . |
" Le Comité des placements se compose de neuf membres nommés par le Secrétaire général après avis du Comité mixte et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et dont la nomination est confirmée par l'Assemblée générale. " | UN | " تتكون لجنة الاستثمارات من تسعة أعضاء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع المجلس ومع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، على أن تصدق الجمعية العامة على هذا التعيين " . |
L'article 49 a) des Statuts de la Caisse autorise la création d'un tel comité d'audit, ainsi que l'établissement d'un règlement en la matière qui couvre notamment la fonction d'audit interne. En effet, il dispose que le Comité mixte < < peut recommander des amendements aux présents statuts à l'Assemblée générale, qui peut modifier lesdits statuts après avoir consulté le Comité mixte > > . | UN | 128 - وسلطة إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات من هذا القبيل ووضع نُظم أساسية من قبيل تلك المتعلقة بمهمة المراجعة الداخلية للحسابات ترد في إطار المادة 49 (أ) من النظام الأساسي للصندوق: " يجوز لمجلس المعاشات التقاعدية أن يوصي الجمعية العامة بتعديلات لهذا النظام الأساسي وللجمعية العامة أن تعدل هذا النظام الأساسي بعد التشاور مع المجلس " . |
Le Directeur exécutif nomme les membres du Comité parmi la liste des candidats proposés, après consultation avec le Conseil d'administration. | UN | ويعيّن المدير التنفيذي أعضاء اللجنة من مجموعة المرشحين، بعد التشاور مع المجلس التنفيذي. |
Conformément à la Constitution, le pouvoir judiciaire avait à sa tête le Chief Justice (Président de la Cour suprême), qui était nommé par le Président après consultation de la Commission de la magistrature. | UN | وفي هذا الصدد، يترأس الجهاز القضائي رئيس القضاة الدستوري الذي يعينه رئيس الدولة بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء. |
Elle a approuvé le descriptif du poste énoncé à l'annexe de ladite résolution, mais a rejeté la proposition du Comité mixte tendant à ajouter à l'article 19 des Statuts de la Caisse un alinéa c) disposant que le représentant du Secrétaire général serait nommé après consultation avec le Comité mixte. | UN | ووافقت الجمعية أيضا على اختصاصات وظيفة ممثل الأمين العام المعين على أساس التفرغ (القرار 68/247 باء، المرفق). ولم تؤيد الجمعية إضافة مادة جديدة بالرقم 19 (ج) إلى النظام الأساسي للصندوق، حسبما اقترحه المجلس، وقررت أن يعين ممثل الأمين العام بعد التشاور مع المجلس. |