Ils seront abordés comme décidé par les coprésidents en consultation avec le Bureau. | UN | وسيتم تناولها بالبحث وفقاً لما يقرره الرئيسان المشاركان بعد التشاور مع المكتب. |
Ils seront abordés comme décidé par les coprésidents en consultation avec le Bureau. | UN | وسيتم تناولها بالبحث وفقاً لما يقرره الرئيسان المشاركان بعد التشاور مع المكتب. |
Le bureau régional participe normalement à la réunion d'examen; les autres services du siège peuvent également y participer après consultation avec le Bureau régional. | UN | وعادة ما يشارك المكتب الإقليمي في اجتماع الاستعراض القطري؛ كما يمكن أن تحضر هذا الاجتماع وحدات المقر الأخرى بعد التشاور مع المكتب الإقليمي. |
6. De plus amples informations concernant le déroulement des travaux du SBI, du SBSTA, du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention seront communiquées dans un additif au présent document après consultation avec le Bureau. | UN | 6- وستقدَّم في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية بشأن الترتيبات المقررة للهيئتين الفرعيتين وللفريقين العاملين المخصصين، بعد التشاور مع المكتب. |
En ce qui concerne l'UNRWA, qui rend compte directement à l'Assemblée générale et qui dispose d'un service distinct chargé de la vérification des comptes, il est suggéré que les principaux rapports de vérification des comptes devraient être soumis à l'Assemblée après consultation du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وفي حالة اﻷونروا، التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى الجمعية العامة ولها وظيفة مراجعة مستقلة للحسابات، يقترح أن تقدم تقارير مراجعة الحسابات الهامة إلى الجمعية العامة بعد التشاور مع المكتب. |
Rappel: Le secrétariat, en accord avec le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, a établi l'ordre du jour provisoire de la vingtième session à la suite de consultations avec le Bureau et des Parties. | UN | ١٧- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، بعد التشاور مع المكتب ومع الأطراف. |
54. Dans sa recommandation 3, le Bureau propose que toutes les nominations à des postes dans le cadre des procédures spéciales soient du ressort de la présidence de la Commission, qui agirait en consultation avec le Bureau. | UN | 54- ويقترح المكتب، في التوصية 3، بأن تتم التعيينات لوظائف الإجراءات الخاصة من قبل رئيس اللجنة بعد التشاور مع المكتب. |
Le secrétariat pourrait, en consultation avec le Bureau et les facilitateurs, publier des projets de décision révisés, selon que de besoin, au cours de la session. | UN | 11 - يمكن للأمانة، بعد التشاور مع المكتب والميسر، أن تصدر، حسب الاقتضاء، صيغة منقحة لمشاريع المقررات أثناء الدورة. |
Le secrétariat pourrait, en consultation avec le Bureau et les facilitateurs, publier des projets de décision révisés, selon que de besoin, au cours de la session. | UN | 11 - يمكن للأمانة، بعد التشاور مع المكتب والميسر، أن تصدر، حسب الاقتضاء، صيغة منقحة لمشاريع القرارات أثناء الدورة. |
en consultation avec le Bureau élargi de la Conférence, le secrétariat informera les États parties et les États signataires des dates prévues pour ces consultations. | UN | وستقوم الأمانة، بعد التشاور مع المكتب الموسع للمؤتمر، بإبلاغ الدول الأطراف والدول الموقِّعة بالمواعيد المتوقَّعة لإجراء تلك المشاورات. |
9. Dans cette optique, le secrétariat, en consultation avec le Bureau élargi, a pris l'initiative d'élaborer une stratégie de mobilisation de ressources en faveur de la Convention de Bâle, qui est exposée dans le document UNEP/CHW/OEWG/3/INF/3/Add.1. | UN | 9 - وفي ضوء ما تقدم، اتخذت الأمانة، بعد التشاور مع المكتب الموسع، مبادرة لإعداد استراتيجية لتعبئة الموارد لاتفاقية بازل، على النحو المبين في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/INF/3/Add.1. |
6. Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP feront l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. | UN | 6- وستُقدَّم معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف في إضافة لهذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب. |
6. Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP feront l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. | UN | 6- وستقدَّم في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية بشأن الترتيبات المقررة للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد التشاور مع المكتب. |
6. Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la dix-huitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP pourront, s'il y a lieu, faire l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. | UN | 6- وقد تُقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب. |
6. Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la dixhuitième session de la Conférence des Parties et la huitième session de la CMP pourront, s'il y a lieu, faire l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. | UN | 6- وربما تقدَّم معلومات إضافية بشأن الترتيبات اللازمة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء، في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب. |
Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et la neuvième session de la CMP pourront, s'il y a lieu, faire l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. | UN | 5- وقد تُقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب. |
Afin de conclure rapidement les négociations sur un éventail de questions aussi large que possible, des groupes de travail officieux, qui se réuniront dans de grandes salles et bénéficieront de services complets d'interprétation, seront établis sous la présidence de coordonnateurs nommés par le Président du Comité après consultation du Bureau. | UN | ورغبة في اختتام المفاوضات بشأن أوسع مجموعة من القضايا قدر الامكان في مرحلة مبكرة، ستنشأ أفرقة عاملة غير رسمية تجتمع في غرف كبيرة وتوفر لها الترجمة الشفوية الكاملة، وتكون برئاسة منسقين، يعينهم رئيس اللجنة بعد التشاور مع المكتب. |
c) En cas de difficulté, les Parties auraient à se prononcer après consultation du Bureau. | UN | (ج) على الأطراف أن تبت في الأمر بعد التشاور مع المكتب إذا ما ثارت مشاكل. |
Quatre modalités possibles ont été envisagées : choix par le Secrétaire général, par l'assemblée plénière des juges (dominante < < légaliste > > ), par le Président ou par le Président après consultation du Bureau (dominante < < pragmatiste > > ). À l'unanimité, les juges ont estimé que la décision devrait être prise au sein du Tribunal mais les voix ont été partagées quant à savoir quel serait le mode de choix préférable. | UN | 121 - جرى النظر في أربع طرائق ممكنة: أن يقوم بالاختيار الأمين العام، أو هيئة المحكمة بكامل عضويتها (النهج ذو " المنحى القانوني " )، أو الرئيس، أو الرئيس بعد التشاور مع المكتب (النهج ذو " المنحى العملي " ) واعتبر القضاة، بالاجماع، أن يتخذ القرار ضمن المحكمة إلا أن الآراء اختلفت بشأن تحديد عملية الاختيار التي قد تكون الأفضل. |
Le 28 juillet 2005, le Président de la Commission des droits de l'homme, à la suite de consultations avec le Bureau élargi de la soixante et unième session, a nommé Rudi Muhammad Rizki expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale. | UN | 4- وفي 28 تموز/يوليه 2005، عيّن رئيس لجنة حقوق الإنسان، بعد التشاور مع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين، رودي محمد رزقي خبيراً مستقلاً بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
Rappel: Le secrétariat, en accord avec le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties, a établi l'ordre du jour provisoire de la dix-neuvième session à la suite de consultations avec le Bureau. | UN | 17- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بعد التشاور مع المكتب. |
Rappel: Le secrétariat, en accord avec le Président de la huitième session de la CMP, a établi l'ordre du jour provisoire de la neuvième session de la CMP à la suite de consultations avec le Bureau. | UN | 14- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد التشاور مع المكتب. |