après évaluation préliminaire | UN | بعد التقييم التمهيدي |
après évaluation préliminaire | UN | بعد التقييم الأولي |
après évaluation préliminaire | UN | بعد التقييم التمهيدي 1 |
j. Tour d’horizon des activités sous-régionales dans les Caraïbes après l’évaluation de la mise en oeuvre du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui doit être effectuée en 1999; | UN | ي - استعراض اﻷنشطة دون اﻹقليمية في منطقة البحر الكاريبي بعد التقييم المقرر إجراؤه في ٩٩٩١ لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
j. Tour d’horizon des activités sous-régionales dans les Caraïbes après l’évaluation de la mise en oeuvre du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui doit être effectuée en 1999; | UN | ي - استعراض اﻷنشطة دون اﻹقليمية في منطقة البحر الكاريبي بعد التقييم المقرر إجراؤه في ١٩٩٩ لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
- La participation, dans le domaine de l'assistance, d'ONG fournissant un appui et une assistance aux victimes de la traite (après évaluation). | UN | - المشاركة في ميدان المساعدة مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال الدعم والمساعدة لضحايا الاتجار (بعد التقييم) |
après évaluation | UN | بعد التقييم |
après évaluation | UN | بعد التقييم |
après évaluation | UN | بعد التقييم |
85. La loi sur la concurrence passe aussi sous silence un phénomène courant connu sous le nom d'exemption par catégorie, qui (après évaluation) exempte certaines pratiques déterminées dans certains secteurs clefs − par exemple, la fixation des prix des cultures commerciales sur les marchés agricoles. | UN | 85- وقد أغفل قانون المنافسة الزمبابوي أيضاً الظاهرة الموجودة على نحو شائع والمعروفة باسم الإعفاء الفئوي الذي يُعفي من قانون المنافسة (بعد التقييم) بعض الأنشطة المحددة في القطاعات الرئيسية. وهذه الأنشطة تشمل تحديد الأسعار للمحاصيل النقدية في الأسواق الزراعية. |
après évaluation | UN | بعد التقييم |
Un document contenant les recommandations que le Comité d'experts de la Commission sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a présentées au pays après l'évaluation effectuée en 2002 a été préparé. | UN | كما أعدت وثيقة تتضمن توصيات لجنة خبيرات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المقدمة إلى البلد بعد التقييم الذي تم في سنة 2002. |
37. après l'évaluation, la troisième étape de l'examen collégial volontaire consiste à identifier les points forts et les domaines de progrès possibles. | UN | 37- ومرحلة ما بعد التقييم والخطوة الثالثة في عملية الاستعراض هي تحديد مواطن القوة والمجالات التي يمكن تحسينها. |
Le FENU devrait examiner ces recommandations en ayant recours à un processus semblable à celui utilisé après l'évaluation externe indépendante de 1999 et, le cas échéant, en tenir compte dans la programmation future. | UN | 43 - يتعين أن يجري صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية استعراضا لهذه التوصيات مستخدما عملية شبيهة بتلك التي استخدمها بعد التقييم الخارجي المستقل عام 1999 مع معالجة هذه التوصيات في عملية البرمجة التي تتم مستقبلا حسب الاقتضاء. |