:: Un système d'enseignement et de formation bien structuré aux niveaux secondaire et postsecondaire; | UN | :: نظام تعليمي وتدريبي ذو صلة يتمحور حول المستويين الثانوي وما بعد الثانوي |
Nous nous proposons maintenant d'étendre progressivement l'enseignement postsecondaire audelà de ce niveau. | UN | ولكننا نقترح الآن، بعد هذا المستوى، توسيع نطاق التعليم ما بعد الثانوي تدريجياً. |
Six écoles spéciales pour personnes handicapées ont été aménagées, qui dispensent un enseignement primaire, secondaire et postsecondaire. | UN | وأُنشئت في منغوليا ست مدارس خاصة للتلاميذ ذوي الإعاقة في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي وما بعد الثانوي. |
Le nombre de filles qui s'inscrivent dans les institutions d'enseignement tertiaire continue d'augmenter. | UN | يستمر تزايد عدد الإناث الملتحقات بمؤسسات التعليم ما بعد الثانوي. |
Il coordonne également la plupart des activités visant à faciliter la transition entre études secondaires et supérieures. | UN | كما ينسق القسم معظم أنشطة انتقال طلبة المرحلة الثانوية إلى مؤسسات التعليم بعد الثانوي. |
Les cours professionnels sont également donnés au niveau d'éducation secondaire et post-secondaire obligatoire. | UN | تتاح الدراسات المهنية أيضا على مستوى التعليم الثانوي والمستوى الإجباري ما بعد الثانوي. |
Bourse d'État pour poursuivre des études de troisième cycle au Royaume-Uni, 1965 | UN | منحة دراسية حكومية في إطار برنامج الفائزين بجائزة مواصلة التعليم بعد الثانوي في المملكة المتحدة، 1965 |
Il y a 2 597 élèves dans divers établissements postsecondaires. | UN | ويوجد 597 2 طالباً في مختلف مؤسسات التعليم ما بعد الثانوي. |
Appui à l'expansion du secteur postsecondaire | UN | الدعم المقدم لتوسيع نطاق التعليم ما بعد الثانوي |
Assistance financière aux étudiants de niveau postsecondaire | UN | المساعدة المالية المقدمة إلى طلاب مرحلة التعليم ما بعد الثانوي |
Il comprend : i) une partie travail payé qui prévoit une subvention salariale de 2 dollars l'heure pour l'embauchage d'étudiants qui fréquenteront un établissement postsecondaire au semestre d'automne. | UN | وتدفع إعانة لﻷجور مقدارها دولاران في الساعة مقابل توظيف الطلبة المقيدين في معاهد للتعليم ما بعد الثانوي في فصل الخريف. |
Le premier document présentant des indicateurs pour le niveau postsecondaire a été publié en 1995. | UN | ٣٧٥١- ونشرت الوثيقة اﻷولى لمؤشرات التعليم ما بعد الثانوي في عام ٥٩٩١. |
Il permettra d'alimenter la discussion sur de nombreuses questions importantes suscitées à l'heure actuelle au sujet du système d'enseignement postsecondaire. | UN | ومن المرتقب أن تسمح بتحفيز النقاش حول العديد من المسائل المهمة المطروحة حالياً بشأن نظام التعليم ما بعد الثانوي. |
L'évaluation des compétences acquises dans le système postsecondaire est une priorité à Terre-Neuve et au Labrador depuis 1992. | UN | وتحظى مسألة تقييم الكفاءات المكتسبة في نظام التعليم ما بعد الثانوي باﻷولوية في نيوفاوندلند ولبرادور منذ عام ٢٩٩١. |
Le nombre d'enfants handicapés dans l'enseignement secondaire et tertiaire augmente chaque année et de nombreux élèves ont d'excellents résultats. | UN | وعدد الأطفال ذوي الإعاقة المقيدين بمدارس التعليم الثانوي وما بعد الثانوي يزداد سنوياً، ويتفوق عدد كبير منهم في دراسته. |
La Commission constatait que la plupart des étudiants n'allaient pas à l'université et qu'il était donc nécessaire de bien organiser l'enseignement tertiaire et professionnel et de le développer systématiquement. | UN | وقد ذكر التقرير أن الغالبية العظمى من الطلاب لا تلتحق بالجامعات وأنه يجب تخطيط قطاع التعليم ما بعد الثانوي والتعليم المهني بعناية وتطويره بانتظام. |
10.2 Enseignement tertiaire et formation | UN | التعليم ما بعد الثانوي والتدريب |
En 2009, environ 52,9 % des titulaires du certificat de fin d'études secondaires poursuivaient des études supérieures. | UN | ففي عام 2009، التحق قرابة 52.9 في المائة من خريجي المدارس الثانوية العمانية بالتعليم بعد الثانوي. |
Environ 42 % des 1720 ans pourront faire des études supérieures pendant l'année scolaire 2002/03. | UN | والتحقت نسبة تقترب من 42 في المائة من الفئة العمرية 17-20 عاماً، بالتعليم ما بعد الثانوي في السنة الدراسية 2002-2003. |
Au niveau post-secondaire, le montant annuel des droits se situe entre 972 et 4 700 lires maltaises. | UN | وتتراوح الرسوم السنوية بخصوص مرحلة ما بعد الثانوي من 972 إلى 700 4 ل م. |
Tableau 3. Les étudiants de l'enseignement technologique secondaire et post-secondaire | UN | الجدول ٣ - الطلبة في التعليم الثانوي التكنولوجي وما بعد الثانوي |
Selon l’intervenante, la proportion de femmes représentées à tous les niveaux de l’enseignement avait augmenté, mais dans le troisième cycle les hommes continuaient de constituer les deux tiers des étudiants. | UN | ١٤٦ - وذكرت الممثلة أن نسبة اﻹناث قد زادت في جميع المراحل التعليمية، بيد أن الذكور لا يزالون يشكلون ثلثي العدد الكلي للطلاب في التعليم بعد الثانوي. |
D'autres personnes étudient à l'étranger dans des établissements secondaires, postsecondaires et universitaires. | UN | ويدرس في الخارج عدد آخر من الطلاب على مستويات التعليم الثانوي وما بعد الثانوي والجامعي. |
Le premier cycle de l'enseignement secondaire va jusqu'à la huitième année d'études; le deuxième cycle de l'enseignement secondaire va de la neuvième à la treizième année d'études et englobe les études au lycée et une partie des études postsecondaires; l'enseignement supérieur correspond à l'enseignement universitaire. | UN | يشير التعليم الثانوي المنخفض إلى ما دون الفصل التاسع؛ والثانوي العالي إلى الفصول 9-13 وشهادة الثانوية العامة وبعض الكليات؛ ويشير ما بعد الثانوي إلى الدرجات الجامعية. الهجرة الدولية بغرض التعليم |
481. Ecoles de formation pédagogique: ces écoles de formation post secondaire accueillent des étudiants qui ont terminé leurs études secondaires. | UN | 481- معاهد تدريب المعلمين: تقبل معاهد التدريب هذه لمرحلة ما بعد الثانوي الطلاب الذين أكملوا دراستهم المدرسية الثانوية. |
Ce système consiste à utiliser une formule de notation applicable à toutes les formations post-secondaires qui obtiennent donc chacune une note sur une échelle allant de un à cinq. | UN | وبموجب هذا النظام، صنفت كل المؤهلات اللاحقة على التعليم ما بعد الثانوي من 1 إلى 5. |