"بعد الجنازة" - Traduction Arabe en Français

    • Après l'enterrement
        
    • après les funérailles
        
    • après les obsèques
        
    • après un enterrement
        
    • après leur enterrement
        
    Après l'enterrement, il a quitté son boulot et sa maison a été saisie. Open Subtitles بعد الجنازة استقال من عمله وتم لتحفظ على بيته.
    On m'a demandé de faire un discours Après l'enterrement, un message d'espoir. Open Subtitles لقد طلب مني تقديم نخب هنا بعد الجنازة. رسالة أمل.
    Après l'enterrement, on a essayé de revenir à la normale. Open Subtitles بعد الجنازة حاولناجميعاًأن نعودإلى حالتناالطبيعية
    Tous ses biens on été amenés au bureau de la sécurité après les funérailles. Open Subtitles تم تسليم كل متعلقاتها لمكتب الأمن بعد الجنازة
    Peut-être demain après les funérailles, nous pourrions passer un moment ensemble... Seuls. Open Subtitles ربّما بعد الجنازة غدًا نمضي بعض الوقت سويًّا على انفراد.
    Je ne sortais plus du lit après les obsèques. Open Subtitles لم أستطع مغادرة السرير بعد الجنازة
    Tu crois qu'on pourrait avoir ces fleurs Après l'enterrement ? Open Subtitles فيليب, هل من الممكن أن نأخذ هذه الورود بعد الجنازة ؟
    Désolé d'être parti Après l'enterrement, comment s'est passé le reste de la semaine? Open Subtitles معذرة لم أستطع تمالك نفسي بعد الجنازة, لكن كيف كانت بقية الإسبوع؟
    J'ai voulu arrêter Après l'enterrement. Mais j'ai replongé. Open Subtitles لقد حاولت التوقف عن التعاطي بعد الجنازة و لكن حدثت لى نكسة
    Je passerai quelques jours ici Après l'enterrement avant de rentrer à New York. Open Subtitles سأبقى هنا لعدة أيام بعد الجنازة وقبل عودتي إلى "نيويورك"
    Ça te dit de passer Après l'enterrement ? Open Subtitles هل تريد ان تأتي عندي غداً بعد الجنازة ؟
    On les ouvre Après l'enterrement. Open Subtitles لن نفتح النتائج إلا بعد الجنازة.
    Un tas de gens seront là Après l'enterrement demain, c'est toujours bon d'avoir... Open Subtitles شكرا لاحضاره أعني، سيكون هناك أكثر من شخص هنا غدا بعد الجنازة ....
    Après l'enterrement, on a essayé de revenir à la normale. Open Subtitles بعد الجنازة ... حاولنا جميعاً أن نعود إلى حالتنا الطبيعية
    Mon oncle est venu et a pris certaines de ses affaires après les funérailles. Open Subtitles خالي أتي وأخذ بعض أشياء تخصها بعد الجنازة
    Je suis désolé d'avoir dû partir si vite après les funérailles. Open Subtitles آسف أنا كان لا بدّ أن أنصرفّ بهذا السرعة بعد الجنازة.
    Vous savez, après les funérailles, Hannah a rompu le contact. Open Subtitles تعلمين,مباشرة بعد الجنازة هنا قاطعت الجميع
    Avec tout ce qui s'est passé après, les funérailles, je ne savais pas où l'envoyer. Open Subtitles بعد كل ما حدث بعد الجنازة لم أدر الى أين أبعثها
    après les funérailles, Open Subtitles بعد الجنازة قام براندن بجمع كل التسجيلات التي عملها لتلك الاغنية توقف
    après les obsèques, je suis tombé sur d'anciens employés proches de l'ancien Président. Open Subtitles بعد الجنازة ذهبتُ إلى بضعة من العاملين السابقين، الذين كانوا قريبين مع الرئيس السابق. قالوا لي أن (تايلر) ووالده
    La seule chose plus bondée qu'une limousine avant un enterrement, c'est une maison après un enterrement. Open Subtitles المكان الوحيد الأكثر اكتظاظاً من ليموزين في طريقها لجنازة هو بيتك بعد الجنازة
    Gibbs, si vous faites du mal à mon fils, je tue vos frères, vos oncles, votre père, et après leur enterrement, je vous tue. Open Subtitles سأقتل أخوتك و أعمامك و أبيك و بعد الجنازة سأقتلك لا أخوه, لا أعمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus