"بعد الحفل" - Traduction Arabe en Français

    • après la fête
        
    • après le concert
        
    • après la cérémonie
        
    • Après la soirée
        
    • after
        
    • après la réception
        
    • soir après le
        
    • d'accouplement post-promo
        
    Mais après la fête... Tous ces innocents morts... La paix est impossible. Open Subtitles لكن بعد الحفل وما ألم بأولئك الأبرياء، فلن يسود سلام أبدًا.
    Non, je ne veux pas en parler après la fête. Open Subtitles لا. لا أريد التحدث عن هذا بعد الحفل
    après le concert, nous avons pris un café au Bar de l'Opéra. Open Subtitles بعد الحفل ذهبت معه لتناول القهوة في دار الأوبرا
    Car après la cérémonie, je pensais que tu aurais changé d'avis. Open Subtitles لأن بعد الحفل , إعتقدت أنكِ ربما غيرتِ رأيّكِ
    Après la soirée, je t'emmène loin d'ici. Open Subtitles بعد الحفل سوف آخذك بعيداً عن هنا
    Faites vite, messieurs. Une after nous attend. Open Subtitles أنهوا الأمور بنجاح بسرعة ، يا سادة لدينا إحتفال ما بعد الحفل
    Ce soir pourrait être LE soir. après la réception. Open Subtitles ربما تكون هذه هي الليلة، بعد الحفل
    Tu penses sans doute à la timbrée... flûtiste qui m'a balancé après la fête de fin d'année. Open Subtitles يمكنك أن تشير إلى هذا مع فتاة الفلوت والتي إستغلتني وهجرتني بعد الحفل
    après la fête, Emilia et moi, on peut retourner au parc ? Open Subtitles بعد الحفل ،هل يمكن ان أذهب انا واميليا الى البارك؟
    Celle dont la tête va être coupée après la fête. Open Subtitles السيده التي ستقطع الملكه رأسها بعد الحفل.
    Mais, oh ! En parlant de mecs, ce soir, après la fête, j'étais avec Pete des Fall Out Boy. Open Subtitles و لكن بالحديث عن الفتيان ، فالليلة بعد الحفل
    Je veux t'expliquer pourquoi je n'ai pas appelé après la fête. Open Subtitles أردت أن اوضح لماذا لم أتصل بعد الحفل
    après la fête, le président et toi irez vous coucher à l'étage. Open Subtitles ,بعد الحفل . ستكونين أنت و الرئيس
    Il y aura un dîner après le concert. Open Subtitles طلبت منا الليدي جارفيس أن نتناول معها الطعام بعد الحفل
    Ca ne te dérange pas qu'ils se joignent à nous pour un verre après le concert ? Open Subtitles لا تمانع إذا ما انضمو لنا لشراب بعد الحفل. أليس كذلك؟
    Si vous n'avez pas rendu votre carte de résident permanent. vous pourrez le faire après la cérémonie. Open Subtitles إذا كنتَ لا تستطيع العمل بـ بطاقة المقيم الدائم يمكنك القيام بذلك بعد الحفل.
    Cet accord d'extradition, nous le signerons après la cérémonie. Open Subtitles بامكاننا توقيع مذكرة تبادل المجرمين بعد الحفل
    - Je ne devais pas présenter les Oscars. Après la soirée, Meryl Streep m'a craché dessus. Open Subtitles ما كان يجب أن أقدم جوائز الأوسكار، بعد الحفل بصقت (ميريل ستريب) علي
    Après la soirée de ce soir... Vanessa va convertir Frank... en vampire. Open Subtitles بعد الحفل هذا المساء (فانيسا) ستقوم بحويل (فرانك) إلى مصاص دماء
    Je pense que la mort est plus une after où tout le monde va au même bar pour siffler des bières, Open Subtitles أعتقد أن الموت يمثّل سهرة ما بعد الحفل عندما يذهب الجميع إلى نفس الملهى لشرب الجعة
    Sally, fais-moi plaisir. On parlera de tout ça après la réception. Open Subtitles (سالي)، رجاءً، الليلة فحسب وسوف نتحدث بعد الحفل
    Ca signifie que ce sera voté ce soir après le gala. Open Subtitles مما يعني أن التصويت سيُجرى الليلة بعد الحفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus